Lyrics and translation Nat King Cole - My Personal Possession
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
My Personal Possession
Моё личное сокровище
(Charles
Singleton,
Rose
Marie
McCoy)
(Чарльз
Синглтон,
Роуз
Мари
Маккой)
You
are
my
personal
possession,
Ты
— моё
личное
сокровище,
You′re
mine
alone
Только
моя.
You
are
my
personal
possession,
Ты
— моё
личное
сокровище,
Nobody
else
must
kiss
you
but
me,
Никто,
кроме
меня,
не
должен
целовать
тебя,
Nobody
else
must
miss
you
but
me.
Никто,
кроме
меня,
не
должен
скучать
по
тебе.
Nobody
must
dream
of
you
but
me,
Никто,
кроме
меня,
не
должен
мечтать
о
тебе,
And
nobody
else
must
love
you
but
me.
И
никто,
кроме
меня,
не
должен
любить
тебя.
You're
my
personal
possession,
Ты
— моё
личное
сокровище,
That′s
what
you
are.
Вот
кто
ты.
You're
my
magnificent
obsession,
Ты
— моё
главное
увлечение,
My
lucky
star.
Моя
счастливая
звезда.
I
own
you
exclusively,
Ты
принадлежишь
только
мне,
Darling,
you
belong
to
me.
Дорогая,
ты
моя.
You're
my
personal
possession,
Ты
— моё
личное
сокровище,
My
precious
love!
Моя
драгоценная
любовь!
(Background
vocals:)
(На
бэк-вокале:)
(Nobody
else
must
kiss
you
but
me,
(Никто,
кроме
меня,
не
должен
целовать
тебя,
Nobody
else
must
miss
you
but
me.
Никто,
кроме
меня,
не
должен
скучать
по
тебе.
Nobody
must
dream
of
you
but
me)
Никто,
кроме
меня,
не
должен
мечтать
о
тебе)
And
nobody
else
must
love
you
but
me.
И
никто,
кроме
меня,
не
должен
любить
тебя.
You′re
my
personal
possession,
Ты
— моё
личное
сокровище,
That′s
what
you
are.
Вот
кто
ты.
You're
my
magnificent
obsession,
Ты
— моё
главное
увлечение,
My
lucky
star.
Моя
счастливая
звезда.
I
own
you
exclusively,
Ты
принадлежишь
только
мне,
Darling,
you
belong
to
me.
Дорогая,
ты
моя.
You′re
my
personal
possession,
Ты
— моё
личное
сокровище,
My
precious
love!
Моя
драгоценная
любовь!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Charlie Singleton
Attention! Feel free to leave feedback.