Lyrics and translation Nat King Cole - The Old Music Master
One
night
long
ago
by
the
light
of
the
moon,
Давным-давно
ночью
при
свете
луны...
An
old
music
master
sat
composing
a
tune,
Старый
учитель
музыки
сидел,
сочиняя
мелодию.
His
spirit
was
soaring
and
his
heart
full
of
joy,
Его
дух
воспарил,
а
сердце
наполнилось
радостью,
When
right
out
of
nowhere
stepped
a
little
colored
boy.
Когда
прямо
из
ниоткуда
появился
маленький
цветной
мальчик.
You
gotta
jump
it,
music
master,
Ты
должен
прыгнуть,
мастер
музыки.
You
gotta
play
that
rhythm
faster,
Ты
должен
играть
этот
ритм
быстрее,
You're
never
gonna
get
it
played
Ты
никогда
не
получишь
этого.
On
the
Happy
Cat
Hit
Parade.
На
хит-параде
"Хэппи
Кэт".
You
better
tell
your
friend
Beethoven,
Лучше
скажи
своему
другу
Бетховену.
And
Mister
Reginald
De
Koven
И
Мистер
Реджинальд
Де
Ковен
They
better
do
the
same
as
you,
Им
лучше
делать
то
же
самое,
что
и
тебе,
Or
they're
gonna
be
corny
too.
Иначе
они
тоже
будут
банальными.
Long
about
nineteen
seventeen
Давно
примерно
в
тысяча
девятьсот
семнадцатом
Jazz'll
come
upon
the
scene,
Джаз
выйдет
на
сцену,
Then
about
nineteen
thirty-five
Потом,
примерно
в
тысяча
девятьсот
тридцать
пятом.
You'll
begin
to
hear
swing,
Ты
начнешь
слышать
свинг,
Boogie
Woogie
and
Jive,
Буги-вуги
и
джайв.
You
gotta
show
that
big
broadcaster
Ты
должен
показать
этому
большому
вещателю
That
you're
a
solid
music
master,
Что
ты
настоящий
мастер
музыки
And
you'll
achieve
posterity,
И
добьешься
потомства.
That's
a
bit
of
advice
from
me.
Это
мой
небольшой
совет.
The
old
music
master
simply
sat
there
amazed,
Старый
мастер
музыки
просто
сидел,
пораженный,
As
wide-eyed
and
open-mouthed
he
gazed
and
he
gazed
С
широко
раскрытыми
глазами
и
открытым
ртом,
он
смотрел
и
смотрел.
How
can
you
be
certain
little
boy,
tell
me
how?
Как
ты
можешь
быть
уверен,
малыш,
скажи
мне,
как?
Because
I
was
born,
my
friend,
Потому
что
я
родился,
мой
друг,
A
hundred
years
from
now.
Через
сто
лет.
He
hit
a
chord
that
rocked
the
spinet
Он
ударил
по
аккорду,
который
потряс
спинет.
And
disappeared
into
the
infinite,
И
исчез
в
бесконечности.
And
up
until
the
present
day,
И
до
сегодняшнего
дня...
You
can
take
it
from
me,
Ты
можешь
забрать
его
у
меня.
He's
as
right
as
can
be,
Он
прав
настолько,
насколько
это
возможно.
Ev'rything
has
happened
that-a-way.
Все
случалось
именно
так.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Hoagy Carmichael
Attention! Feel free to leave feedback.