Lyrics and translation Nat King Cole - These Foolish Things (Spread It Abroad)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
These Foolish Things (Spread It Abroad)
Эти глупые вещицы (Распространи это повсюду)
A
cigarette
that
bears
a
lipstick′s
traces
Сигарета
с
отпечатком
твоей
помады,
An
airline
ticket
to
romantic
places
Авиабилет
в
романтические
дали.
And
still
my
heart
has
wings
И
сердце
вновь
взлетает,
These
foolish
things
remind
me
of
you
Эти
глупые
вещицы
напоминают
мне
о
тебе.
A
tinkling
piano
in
the
next
apartment
Звуки
пианино
из
соседней
квартиры,
Those
stumbling
words
that
told
you
what
my
heart
meant
Слова
сбивчивые,
сказанные
сердцем
открытым,
A
fairground's
painted
swings
Раскрашенные
качели
на
ярмарке,
These
foolish
things
remind
me
of
you
Эти
глупые
вещицы
напоминают
мне
о
тебе.
You
came,
you
saw
Ты
пришла,
увидела,
You
conquered
me
Ты
покорила
меня.
When
you
did
that
to
me
Когда
ты
это
сделала,
I
knew
somehow
this
had
to
be
Я
сразу
понял
- это
судьба.
The
winds
of
March
that
made
my
heart
a
dancer
Мартовский
ветер,
что
заставил
сердце
танцевать,
A
telephone
that
rings
and
who′s
to
answer?
Телефон
звонит,
но
кто
ж
его
теперь
возьмёт?
Oh,
how
the
ghost
of
you
clings
О,
как
твой
призрак
меня
преследует,
These
foolish
things
remind
me
of
you
Эти
глупые
вещицы
напоминают
мне
о
тебе.
First
daffodil
and
long
excited
cables
Первый
нарцисс
и
длинные,
волнующие
телеграммы,
And
candle
lights
on
little
corner
tables
И
свечи
на
маленьких
столиках
в
углу,
And
still
my
heart
has
wings
И
сердце
вновь
взлетает,
These
foolish
things
remind
me
of
you
Эти
глупые
вещицы
напоминают
мне
о
тебе.
The
park
at
evening
when
the
bell
has
sounded
Парк
вечером,
когда
звонит
колокол,
The
'Ile-De-France'
with
all
the
gulls
around
it
"Иль-де-Франс",
окруженный
чайками,
The
beauty
that
is
springs
Красота
весны,
These
foolish
things
remind
me
of
you
Эти
глупые
вещицы
напоминают
мне
о
тебе.
How
strange,
how
sweet
Как
странно,
как
мило,
To
find
you
still
Что
ты
все
еще
здесь,
These
things
are
dear
to
me
Эти
вещи
дороги
мне,
They
seem
to
bring
you
near
to
me
Они
словно
приближают
тебя
ко
мне.
The
sigh
of
midnight
trains
in
empty
stations
Вздохи
полуночных
поездов
на
пустых
вокзалах,
Silk
stockings
thrown
aside,
dance
invitations
Шелковые
чулки,
брошенные
в
сторону,
приглашения
на
танцы,
Oh,
how
the
ghost
of
you
clings
О,
как
твой
призрак
меня
преследует,
These
foolish
things
remind
me
of
you
Эти
глупые
вещицы
напоминают
мне
о
тебе.
These
foolish
things
remind
me
of
you
Эти
глупые
вещицы
напоминают
мне
о
тебе.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jack Strachey, Holt Marvell
Attention! Feel free to leave feedback.