Lyrics and translation Nat King Cole - To a Wild Rose
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Come,
oh,
songs!
come,
oh,
dreams!
Придите,
о,
песни,
придите,
о,
мечты!
Soft
the
gates
of
day
close,
Тихо
закрываются
врата
дня,
Sleep,
my
birds,
sleep,
streams!
Спите,
мои
птицы,
спите,
ручьи!
Sleep,
my
wild
rose!
Спи,
моя
дикая
роза!
Pool
and
bud,
hill
and
deep,
Пруд
и
бутон,
холм
и
бездна,
You
who
wore
my
robes,
sleep!
Ты,
кто
носил
мои
одежды,
спи!
Droop,
East!
die,
West!
Падай,
Восток!
умри,
Запад!
Let
my
land
rest.
Пусть
земля
моя
покоится.
Woods,
I
woke
your
boughs!
Лес,
я
разбудил
твои
ветви!
Hills,
I
woke
your
elf-throngs!
Холмы,
я
разбудил
толпы
эльфов!
Land,
All
thy
hopes
and
woes
Земля,
все
твои
надежды
и
беды.
Rang
from
me
in
songs!
Звенели
от
меня
в
песнях!
Come,
oh,
songs!
come,
oh,
dreams!
Придите,
о,
песни,
придите,
о,
мечты!
In
our
house
is
deep
rest,
В
нашем
доме
глубокий
покой,
Through
the
pines
gleams,
gleams,
Сквозь
сосны
мерцает,
мерцает,
Bright
the
gold
West,
Яркий
золотой
Запад,
There
the
flutes
shall
cry,
Там
запоют
флейты,
There
the
viols
weep,
Там
виолы
плачут,
Laugh,
my
dreams,
and
sigh!
Смеются,
мои
мечты
и
вздыхают!
Sing,
and
vigil
keep,
Пой,
и
бодрствуй,
Awake,
wild
rose.
Проснись,
Дикая
Роза.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Elkin, Mcdowell
Attention! Feel free to leave feedback.