Nat Stuckey - Don't Pay the Ransom - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Nat Stuckey - Don't Pay the Ransom




Last night I stopped off for a beer on my way home
Прошлой ночью я зашел выпить пива по пути домой.
And I saw this broken hearted sweet thing cryin' all alone
И я увидел это милое существо с разбитым сердцем, плачущее в полном одиночестве.
My tender heart was deeply touched at the sight of a woman's tears
Мое нежное сердце было глубоко тронуто при виде женских слез.
So I said hi there and I pulled up a chair and ordered us a couple of beers
Я поздоровался, пододвинул стул и заказал нам по паре кружек пива.
We must have drunk a gallon of brew
Мы, должно быть, выпили галлон пива.
When I looked at my watch it was half past two
Когда я взглянул на часы, было полтретьего.
And I suddenly realized I hadn't even called my wife
И вдруг я понял, что даже не позвонил жене.
And knowin' what would happen to me when I get home
И знать, что со мной будет, когда я вернусь домой.
I nearly broke my neck gettin' to the phone
Я чуть не сломал себе шею, подходя к телефону.
And here's what I told her in an effort to save my life
И вот что я сказал ей пытаясь спасти свою жизнь
Don't pay the ransom honey I've escaped
Не плати выкуп милая я сбежал
Considering what I've been through I'm in good shape
Учитывая то через что мне пришлось пройти я в хорошей форме
Well my wrist and ankles are a little sore from the tape
Мои запястья и лодыжки немного побаливают от скотча.
But don't pay the ransom honey I've escaped
Но не плати выкуп, милая, я сбежал.
[ Guitar - steel ]
[Гитара-сталь ]
Now if you got tied up somewhere tonight on your way home
А теперь если ты где то застрял сегодня вечером по дороге домой
In a poker game or with a pretty dame and it slips your mind to phone
Во время игры в покер или с хорошенькой дамой у тебя ускользает мысль позвонить по телефону
Don't blow your cool like a crazy fool and tell your woman where you've been
Не теряй хладнокровия, как сумасшедший дурак, и не рассказывай своей женщине, где ты был.
Your situation requires imagination and I've got a suggestion my friend
Твоя ситуация требует воображения, и у меня есть предложение, мой друг.
Tell her now don't pay the ransom ...
Скажи ей, чтобы не платила выкуп ...
No don't pay the ransom honey I've escaped
Нет не плати выкуп милая я сбежал





Writer(s): Dalton Roberts, Jack Shoemaker


Attention! Feel free to leave feedback.