Lyrics and translation Natacha - Heissi Hut uf dünnem Iisch
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Heissi Hut uf dünnem Iisch
Горячий поцелуй на тонком льду
S'isch
no
geng
nid
ganz
verby
Это
еще
не
совсем
конец
Aber
langsam
gan
i's
a
Но
я
постепенно
начинаю
это
понимать
I
ghöre
nümm
die
Stimm
we
i
elleini
bi
Я
больше
не
слышу
твой
голос,
когда
я
одна
Zu
nüt
anderem
ir
Lag
Не
способна
ни
на
что
другое
I
ha
die
alte
Briefe
tief
i
di
hinderscht
Chischte
ta
Я
засунула
старые
письма
глубоко
в
дальний
ящик
Und
einisch
läse
längt
mir
scho
И
одного
прочтения
мне
хватает
Für
ne
ganze
Tag
На
целый
день
Doch
würum
muess
das
itz
sy?
Но
почему
это
должно
быть
сейчас?
- Säg,
wie
hesch
das
arrangiert?
- Скажи,
как
ты
это
устроил?
Die
Nacht,
die
Luft,
dä
Zuefall
Эта
ночь,
этот
воздух,
эта
случайность
U
dä
Mond
wo
is
verziehrt
И
луна,
которая
искажает
всё
Würum
nimmsch
grad
itz
dä
Wäg
Почему
ты
выбираешь
этот
путь
именно
сейчас
Won
i
ohni
di
nie
ha
gno
Когда
я
никогда
не
шла
по
нему
без
тебя
Das
hei
mir
halt
drvo
das
cho
mues,
Это
то,
что
должно
произойти
с
нами,
Was
mit
üs
passiert
То,
что
с
нами
случилось
Heissi
Hut
uf
dünnem
Iisch
Горячий
поцелуй
на
тонком
льду
Und
blindi
Härz
am
Stüür
И
слепые
сердца
за
рулем
U
wär
seit,
wär
ertrinkt
И
кто
скажет,
кто
утонет
We
ds
Iisch
bricht
- wär
cha
schwümme?
Когда
лед
треснет
- кто
сможет
плыть?
Mit
heisser
Hut
uf
dünnem
Iisch
С
горячим
поцелуем
на
тонком
льду
Und
chalte
Füess
im
Füür
И
холодными
ногами
в
огне
Und
bländet
Ouge
läse
d'Warnig
nümm
И
ослепленные
глаза
больше
не
видят
предупреждения
Mir
wüsse
doch
wie's
schteit
Мы
же
знаем,
как
обстоят
дела
U
schlaht
ds
Härz
ou
no
so
schnäll
И
даже
если
сердце
бьется
так
быстро
Was
nützt
das
we
d'
Luft
nid
längt
Что
толку,
если
не
хватает
воздуха
Zum
schnuufe
Чтобы
дышать
Mir
hei
Händsche
treit,
dass
is
d'
Hut
nid
rysst
Мы
надели
перчатки,
чтобы
не
порвать
поцелуй
Mide
all
Fäll
wos
is
abeschrisst
Во
всех
случаях,
когда
он
почти
сорвался
Aber
ganz
egal
zieh
mi
nomal
Но
все
равно,
притяни
меня
снова
Ganz
nach
häre
zu
dir
Ближе
к
себе
Heissi
Hut
uf
dünnem
Iisch
Горячий
поцелуй
на
тонком
льду
Und
blindi
Härz
am
Stüür
И
слепые
сердца
за
рулем
U
wär
seit,
wär
ertrinkt
И
кто
скажет,
кто
утонет
We
ds
Iisch
bricht
- wär
cha
schwümme?
Когда
лед
треснет
- кто
сможет
плыть?
Mit
heisser
Hut
uf
dünnem
Iisch
С
горячим
поцелуем
на
тонком
льду
Und
chalte
Füess
im
Füür
И
холодными
ногами
в
огне
Und
bländet
Ouge
läse
d'Warnig
nümm
И
ослепленные
глаза
больше
не
видят
предупреждения
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Tony Carey, Daenu Brueggemann, Natacha Uetiger
Attention! Feel free to leave feedback.