Lyrics and translation Natacha - Schwäfelhölzli
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
U
d?
Lüt
verzelle
i?
re
Stadt
im
Norde
И
люди
рассказывают
в
своем
северном
городе
Sit
der
Nöijahresnacht
vor
С
новогодней
ночи,
Zwöihundert
Jahr
Двести
лет
назад,
Geng
we
ä
Stärn
gheit,
de
isch
öpper
gschtorbe
Что
каждый
раз,
когда
падает
звезда,
кто-то
умирает.
Denn
sig?
s
es
Meitschi
gsy
mit
blonde
Haar
Говорят,
это
была
девочка
с
белокурыми
волосами.
Die
z?
grosse
Schueh
het?
s
underwägs
verlore
Она
потеряла
свои
слишком
большие
ботинки
по
дороге.
So
isch
äs
barfuess
wyter
düre
Schnee
Так
она
шла
босиком
по
снегу,
Het
sini
Schwäfelhölzli
treit
und
gfrore
Несла
свои
спички
и
мерзла.
Und
d?
Lüt
hei?
s
gschäftig
überseh
И
люди
равнодушно
проходили
мимо,
E
Tag
nid
eis
Päckli
chönne
verchoufe
Она
не
смогла
продать
ни
одного
коробка
за
весь
день.
Eso
chas
nid
zum
Vater
hei
Так
она
не
могла
вернуться
к
отцу,
Und
wones
dunkel
wird
u?
s
nümme
ma
loufe
И
когда
стемнело,
и
она
больше
не
могла
идти,
Huuret?
s
im
Egge
a?
re
chalte
Mur
elei
Она
прижалась
в
углу
у
холодной
стены,
äs
het
sich
umegluegt
Огляделась
вокруг.
Gseht?
s
o
niemmer
nöime
Она
не
видела
никого,
Dass
äs
es
Hölzli
usem
Pack
stibitzt
Вытащила
спичку
из
коробка,
äs
het
i?
d
Flamme
gluegt
Посмотрела
на
пламя
U
afa
tröime
und
gmeint
dass?
uf
me
warme
Ofe
sitzt
И
начала
мечтать,
ей
казалось,
что
она
сидит
у
теплой
печи.
U
d?
Grosmueter
wo?
s
so
het
gärn
gha
И
ее
бабушка,
которую
она
так
любила,
Isch
mit
dr
dritte,
vierte
Flamme
cho
Появилась
с
третьим,
четвертым
огоньком.
Und
am
Himmel
gheit
e
Stärn
И
в
небе
падает
звезда.
Da
stirbt
doch-
irgendöpper
irgendwo
Кто-то
где-то
умирает.
äs
het
no
alli
Hölzli
usem
Pack
verbrunne
Она
сожгла
все
спички
из
коробка,
Ud
d?
Grosmueter
nümm
wölle
la
ga
И
не
хотела
отпускать
бабушку.
E
chalte
Wind
het
um
d?
Husegge
gsunge
Холодный
ветер
пел
вокруг
угла
дома.
- Uf
einisch
bricht
dr
Morge
a
- Вдруг
наступает
утро.
äs
sigi
eifach
nümme
erwachet
Она
просто
больше
не
проснулась.
Hei
d?
Lüt
du
alli
stuunend
gseit
Люди
с
удивлением
говорили,
äs
heig
fasch
usgseh,
als
hätt?
is
no
glachet
Что
казалось,
будто
она
улыбается.
Wo?
s
all
die
Hölzli
het
verstreut
Там,
где
она
рассыпала
все
свои
спички.
U
d?
Lüt
verzelle
i
der
Stadt
im
Norde
И
люди
рассказывают
в
своем
северном
городе,
Sit
der
Nöijahrsnacht
vor
zwöihundert
Jahr
С
новогодней
ночи
двести
лет
назад,
Geng
we
ä
Stärn
gheit,
de
isch
öpper
gstorbe
Что
каждый
раз,
когда
падает
звезда,
кто-то
умирает.
Denn
sig?
s
äs
Meitschi
gsy
mit
blonde
Haar
Говорят,
это
была
девочка
с
белокурыми
волосами.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Tony Carey
Album
Venezia
date of release
31-08-1996
Attention! Feel free to leave feedback.