Lyrics and translation Natalac - Priming Her for the Life
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Priming Her for the Life
Готовлю ее к жизни
Let
me
put
something
in
your
ear
baby.
Дай
мне
вставить
кое-что
тебе
в
ушко,
детка.
You
know
what
I'm
saying
it
ain't
nothing
but
Ты
же
понимаешь,
о
чём
я,
это
просто...
I'm
finna
get
you
ready
for
the
super
bowl
for
real.
Я
готовлю
тебя
к
Суперкубку,
по-настоящему.
Now
I
don't
want
you
talking
to
nobody
else
because
see
И
я
не
хочу,
чтобы
ты
болтала
с
кем-то
ещё,
потому
что
смотри,
A
woman
don't
cheat,
physically
you
know
what
I'm
saying?
женщина
не
изменяет
физически,
понимаешь,
о
чём
я?
You
can
fuck
anybody
you
want.
Ты
можешь
трахаться
с
кем
хочешь.
But
if
you
cheat
on
me
when
you
let
Но
ты
изменяешь
мне,
когда
ты
впускаешь
Somebody
else
in
your
mind
you
know
what
i'm
saying?
кого-то
ещё
в
свой
разум,
понимаешь,
о
чём
я?
Because
that's
my
domain.
Потому
что
это
моя
вотчина.
So
what
I'm
trying
to
tell
you
is,
Так
вот,
что
я
пытаюсь
тебе
сказать,
Whatever
you
do
with
your
body,
что
бы
ты
ни
делала
со
своим
телом,
Aye
I'm
not
concerned
with
that
shit,
you
know
what
I'm
saying.
эй,
меня
это
не
волнует,
понимаешь?
The
only
thing
I'm
concerned
about
is
getting
this
paper.
Единственное,
что
меня
волнует,
это
получать
эти
деньги.
You
know
what
I'm
talking
about?
Понимаешь,
о
чём
я?
Now
you
keep
in
mind
one
thing.
И
запомни
одну
вещь.
Don't
you
ever,
ever,
never,
never,
let
nobody
else
in
your
mind.
Никогда,
никогда,
никогда,
никогда
не
впускай
никого
другого
в
свой
разум.
Keep
your
mind
focused
on
me
all
the
time.
Пусть
твой
разум
будет
сосредоточен
на
мне
всё
время.
You
know
what
I'm
saying.
Понимаешь,
о
чём
я?
When
you
lay
down
with
that
dude,
Когда
ты
ложишься
с
тем
парнем,
It
ain't
nothing
special
baby,
it
ain't
nothing
special.
в
этом
нет
ничего
особенного,
детка,
ничего
особенного.
Just
a
woman
that
work,
you
know
what
I'm
saying?
Просто
женщина,
которая
работает,
понимаешь?
And
since
it's
work,
you
treat
it
as
such,
you
know
what
I'm
saying?
И
поскольку
это
работа,
ты
относишься
к
ней
как
к
работе,
понимаешь?
You
punch
the
clock,
you
go
in.
Ты
отмечаешься
на
работе,
входишь.
You
handle
your
business,
you
come
out.
Ты
делаешь
своё
дело,
выходишь.
You
know
what
I'm
saying?
Понимаешь?
You
make
sure
you
make
payments
to
your
manager,
Убедись,
что
ты
платишь
своему
менеджеру,
Make
sure
he
get
his
bread,
убедись,
что
он
получает
свои
деньги,
And
then
after
while,
you
know
what
I'm
saying,
I
give
you
your
cut.
а
потом,
через
некоторое
время,
понимаешь,
я
даю
тебе
твою
долю.
But
that's
what
time
it
is.
Но
сейчас
такое
время.
I
got
to
get
paid
for
my
protection.
Мне
нужно
платить
за
мою
защиту.
I
gotta
be
paid
for
my
erection.
Мне
нужно
платить
за
мою
эрекцию.
I
gotta
be
paid
for
all
that
with
no
Мне
нужно
платить
за
всё
это
без
Stressing,
you
know
what
I'm
saying.
стресса,
понимаешь?
If
you
want
me,
this
is
the
way
it
got
to
be.
Если
ты
хочешь
быть
со
мной,
то
так
и
должно
быть.
You
can't
lie
to
me.
Ты
не
можешь
мне
лгать.
You
don't
tell
me
no.
Ты
не
можешь
говорить
мне
"нет".
Matter
fact
there
only
rule
for
one
motherfucker
in
this
game.
По
сути,
в
этой
игре
есть
только
одно
правило
для
одного
ублюдка.
And
I
don't
ever
change,
you
know
what
I'm
saying?
И
я
никогда
не
меняюсь,
понимаешь?
Now
I'm
not
gone
be
too
hard
on
you
now
babe.
Сейчас
я
не
буду
слишком
строг
к
тебе,
детка.
But
it's
like
we
gotta
understand
each
other.
Но
нам
нужно
понимать
друг
друга.
Cause
like
we
don't
need
those
emotions
Потому
что
нам
не
нужны
эти
эмоции,
Going
all
crazy
to
where
we
can't
control
them.
которые
выходят
из-под
контроля.
It's
just
a
job
baby
Это
просто
работа,
детка.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.