Natalhão feat. Grone & D r o p e - Dedo No Gatilho - translation of the lyrics into German

Dedo No Gatilho - Grone , D r o p e , Natalhão translation in German




Dedo No Gatilho
Finger am Abzug
Yeah, yeah
Yeah, yeah
Yeah, yeah
Yeah, yeah
lei, chega aí, chega, tenho que falar um negocio
Hey, Süße, komm mal her, ich muss dir was sagen
Cês ficam metendo o 7
Ihr labert immer Scheiße
Tipo, cês nunca vão me pegar
Ihr werdet mich nie kriegen
Tipo, morando no Canadá
Als ob ich in Kanada wohnen würde
Ser tipo boiando no Canadá
Als ob ich in Kanada chillen würde
Cesars, Troianos e Oxalá
Cäsaren, Trojaner und Oxalá
Glock, maconha e bala
Glock, Gras und Kugeln dort
Putas e drogas na treta
Nutten und Drogen im Stress dort
Armas e rádios sem traficar
Waffen und Funkgeräte ohne zu dealen
Minha segurança na cintura
Meine Sicherheit ist an meiner Hüfte
Se tentar vou te atravessar
Wenn du es versuchst, werde ich dich durchlöchern
Tipo os mano e os cara
So wie die Jungs und Typen dort
Colocou na reta, nós vai amassar
Wenn du dich querstellst, machen wir dich platt
Tipo um jogo de apostar
Wie bei einem Glücksspiel
Deu mole aqui não vai restatar
Wenn du hier Mist baust, gibt's kein Zurück
Tiro na testa pra não errar
Schuss in die Stirn, um nicht zu verfehlen
Dedo no gatilho e...
Finger am Abzug und...
Dedo no gatilho e...
Finger am Abzug und...
Dedo no gatilho e...
Finger am Abzug und...
Dedo no gatilho e...
Finger am Abzug und...
Dedo no gatilho e...
Finger am Abzug und...
Tentou meter o tráfico
Du wolltest mit Drogen dealen
Meus irmãos se vão cedo, que trágico
Meine Brüder sterben früh, wie tragisch
A droga e seu mundo mágico
Die Droge und ihre magische Welt
Quem dera se fosse fácil
Wenn es doch nur einfach wäre
Cês quer pagar de bandido
Ihr wollt auf Gangster machen
E nunca brotou na divisa
Und wart nie an der Grenze
Falar que sofreu maldade
Sagt, dass ihr Schlimmes erlebt habt
Cercando meus mano, eu lavando meus pano
Während ich meine Jungs umzingele, wasche ich meine Sachen
Manchado de sangue dos meus
Befleckt mit dem Blut meiner Leute
Tudo é culpa do ratatá
Alles ist Schuld des Ratatata
Dinheiro no bolso pra tu gastar
Geld in der Tasche, das du ausgeben kannst
Bebida mais cara pra marolar
Teure Getränke zum Chillen
Dedo no gatilho e...
Finger am Abzug und...
Dedo no gatilho e...
Finger am Abzug und...
D r o p e
D r o p e
É que eu não sou teu parente
Ich bin nicht dein Verwandter
Filho, o gatilho pra nós é dinheiro no bolso
Kind, der Abzug ist für uns Geld in der Tasche
Ouro no dente, nós é criminoso
Goldzahn, wir sind kriminell
E eu não preciso ser melhor que os outros
Und ich muss nicht besser sein als die anderen
Crime pra nós não é bomboniere
Kriminalität ist für uns keine Süßigkeit
Jogos que não passam no Premiere
Spiele, die nicht in der Premiere laufen
Tiro ao alvo acertou na pele
Zielschießen traf die Haut
Do lado de cá, o ferro que te fere
Auf dieser Seite, das Eisen, das dich verletzt
Minha mãe em casa não perde a oração
Meine Mutter zu Hause hört nicht auf zu beten
Agi com a mente não se emocionando
Ich habe mit Verstand gehandelt, ohne mich zu emotionalisieren
Nem que pra isso ser tachado de ótario
Auch wenn ich dafür als Idiot abgestempelt werde
Eu vou morrer velhinho como um bom malandro
Ich werde alt sterben wie ein guter Gauner
As marca de tiro são decoração
Die Schusswunden sind Dekoration
Os traçante enfeite
Die Leuchtspurmunition ist Schmuck
tiro no peito sem colete
Nur Schüsse in die Brust ohne Weste
Gatilho nós puxa na trocação (plau, plau!)
Den Abzug ziehen wir nur im Feuergefecht (plau, plau!)
O mano sempre deixou fortão
Der Bruder war immer stark
Trajado de Nike 9 na mão
Gekleidet in Nike, 9 in der Hand
Pode tentar vir até o caveirão
Du kannst versuchen, bis zum Panzerwagen zu kommen
Que a tropa taca bala de montão
Denn die Truppe schießt mit viel Munition
Mas tem menor de 18
Aber es gibt Minderjährige unter 18
Que no crime tem uns 30
Die im Verbrechen schon 30 sind
Aparência de mais novo
Sie sehen jünger aus
E a crueldade dos antigos
Und die Grausamkeit der Alten
É os brabo, é os louco, é os pica
Sie sind die Harten, die Verrückten, die Geilen
Se tu não sabe jogar xadrez
Wenn du nicht Schach spielen kannst
Nunca mova as peças pro lado errado
Bewege die Figuren niemals auf die falsche Seite
Numa escolha maldita tu vai pro ralo
Bei einer schlechten Entscheidung gehst du unter
Quem fala a verdade não tem castigo
Wer die Wahrheit sagt, wird nicht bestraft
Seguimento dado pelos meus mano
Der Weg, den meine Jungs vorgeben
Certo pelo certo, sigo na minha
Richtig ist richtig, ich bleibe auf meinem Weg
Dentro da conduta que foi passada
Innerhalb des Verhaltenskodex, der mir weitergegeben wurde
Hoje sou considerado na hierarquia
Heute werde ich in der Hierarchie respektiert
Cês ficam metendo o 7
Ihr labert immer Scheiße
Tipo, cês nunca vão me pegar
Ihr werdet mich nie kriegen
Tipo, morando no Canadá
Als ob ich in Kanada wohnen würde
Ser tipo boiando no Canadá
Als ob ich in Kanada chillen würde
Cesars, Troianos e Oxalá
Cäsaren, Trojaner und Oxalá
Glock, maconha e bala
Glock, Gras und Kugeln dort
Putas e drogas na treta
Nutten und Drogen im Stress dort
Armas e rádios sem traficar
Waffen und Funkgeräte ohne zu dealen
Minha segurança na cintura
Meine Sicherheit ist an meiner Hüfte
Se tentar vou te atravessar
Wenn du es versuchst, werde ich dich durchlöchern
Tipo os mano e os cara
So wie die Jungs und Typen dort
Colocou na reta, nós vai amassar
Wenn du dich querstellst, machen wir dich platt
Tipo um jogo de apostar
Wie bei einem Glücksspiel
Deu mole aqui não vai restatar
Wenn du hier Mist baust, gibt's kein Zurück
Tiro na testa pra não errar
Schuss in die Stirn, um nicht zu verfehlen
Dedo no gatilho e...
Finger am Abzug und...
Dedo no gatilho e...
Finger am Abzug und...





Writer(s): Drope, Edwilson Simoes De Oliveira, Natalia De Oliveira Lima, Augusto Tavares Guerra Do Nascimento, Grone


Attention! Feel free to leave feedback.