Lyrics and translation Natalia Aguilar - Claro y Obvio
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Claro y Obvio
Ясно и очевидно
Por
mí
no
te
preocupes
Обо
мне
не
беспокойся,
Ahora
que
me
dejes
Теперь,
когда
ты
меня
бросаешь.
Y
no
te
sientas
mal
И
не
чувствуй
себя
плохо,
Pues
yo
sabré
entender
Ведь
я
смогу
понять.
Que
no
fue
suficiente
Что
было
недостаточно,
Que
nos
faltó
esa
chispa
Что
нам
не
хватило
этой
искры,
Un
no
sé
qué,
que
qué
sé
yo
que
tú
conoces
bien
Не
знаю
чего,
что
я
не
знаю,
что
ты
хорошо
знаешь.
Ni
pienses
que
será
difícil
eso
de
dejarme
atrás
Даже
не
думай,
что
будет
сложно
забыть
меня,
De
todos
modos,
nunca
fui
tan
especial
В
любом
случае,
я
никогда
не
была
особенной.
Claro,
claro
que
van
a
amarte
Конечно,
конечно,
тебя
будут
любить,
Y
obvio
que
no
te
harán
llorar
И
очевидно,
что
не
заставят
плакать.
Sabes
que
aquí
el
error
fue
mío
Знаешь,
что
ошибка
здесь
была
моей,
Que
tú
eres
tan
perfecto,
y
ahí
ni
que
alegar
Что
ты
такой
идеальный,
и
тут
даже
нечего
сказать.
Claro
que
te
están
esperando
Конечно,
тебя
ждут,
Y
obvio
que
podías
escoger
И
очевидно,
что
ты
мог
выбирать.
Todas
se
sueñan
a
tu
lado
Все
мечтают
быть
рядом
с
тобой,
Por
eso
te
confirmo,
no
hay
nada
que
temer
Поэтому
подтверждаю,
тебе
нечего
бояться.
Claro,
que
conozco
el
sarcasmo
Конечно,
я
знаю,
что
такое
сарказм,
Y
obvio,
yo
sé
que
tú
también
И
очевидно,
я
знаю,
что
ты
тоже.
No
pienses
que
será
difícil
eso
de
dejarme
atrás
Даже
не
думай,
что
будет
сложно
забыть
меня,
De
todos
modos,
nunca
fui
tan
especial
В
любом
случае,
я
никогда
не
была
особенной.
Claro,
claro
que
van
a
amarte
Конечно,
конечно,
тебя
будут
любить,
Y
obvio
que
no
te
harán
llorar
И
очевидно,
что
не
заставят
плакать.
Sabes
que
aquí
el
error
fue
mío
Знаешь,
что
ошибка
здесь
была
моей,
Que
tú
eres
tan
perfecto,
y
ahí
ni
que
alegar
Что
ты
такой
идеальный,
и
тут
даже
нечего
сказать.
Claro
que
te
están
esperando
Конечно,
тебя
ждут,
Y
obvio
que
podías
escoger
И
очевидно,
что
ты
мог
выбирать.
Todas
se
sueñan
a
tu
lado
Все
мечтают
быть
рядом
с
тобой,
Por
eso
te
confirmo,
no
hay
nada
que
temer
Поэтому
подтверждаю,
тебе
нечего
бояться.
Claro,
que
conozco
el
sarcasmo
Конечно,
я
знаю,
что
такое
сарказм,
Y
obvio,
yo
sé
que
tú
también
И
очевидно,
я
знаю,
что
ты
тоже.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jose Alberto Inzunza Favela
Attention! Feel free to leave feedback.