Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mueren las Culpas
Schuld stirbt
Lo
que
siento
hoy
lo
dejo
para
ti
Was
ich
heute
fühle,
überlasse
ich
dir
Por
la
puerta
de
atrás
entraré
a
tu
jardín
Durch
die
Hintertür
werde
ich
deinen
Garten
betreten
Lo
que
diré
hoy
te
gritará
por
fin
Was
ich
heute
sage,
wird
dich
endlich
anschreien
Las
balas
de
un
amor
que
dispara
hacia
mí
Die
Kugeln
einer
Liebe,
die
auf
mich
schießt
Y
mueren
las
culpas,
el
encierro
y
el
dolor
Und
es
sterben
die
Schuld,
die
Gefangenschaft
und
der
Schmerz
Las
cicatrices
del
alma
Die
Narben
der
Seele
Que
vestían
de
gris
Die
mein
Herz
Mi
corazón
In
Grau
kleideten
Al
tejer
un
futuro
Als
ich
eine
Zukunft
Vacío
de
mí
Leer
von
mir
webte
Y
ahora
entiendo
Und
jetzt
verstehe
ich
Que
soy
nueva
en
el
arte
de
amar
Dass
ich
neu
in
der
Kunst
des
Liebens
bin
Que
todo
lo
que
he
vivido
Dass
alles,
was
ich
erlebt
habe
No
me
enseñó
a
decidir
Mich
nicht
gelehrt
hat,
zu
entscheiden
Tanto
y
tanto
miedo
So
viel
Angst
Al
fracaso
y
a
la
soledad
Vor
dem
Scheitern
und
der
Einsamkeit
Empujaban
mi
vida
Stießen
mein
Leben
A
un
permanente
adiós
In
einen
ständigen
Abschied
(Instrumental)
(Instrumental)
Te
piden
perdón
Sie
bitten
dich
um
Verzeihung
Mis
ganas
de
vivir
Meine
Lebenslust
Un
sueño
de
infantil
Ein
Traum
von
kindlicher
Artista
en
su
canción
Künstlerin
in
ihrem
Lied
Te
ruego
no
pensar
Ich
bitte
dich,
nicht
darüber
nachzudenken
En
qué
fue
lo
que
falló.
Was
falsch
gelaufen
ist.
En
tu
nave
espacial
In
deinem
Raumschiff
Habita
mi
ilusión.
Wohnt
meine
Illusion.
Las
alas
y
el
motor
Die
Flügel
und
der
Motor
Del
mundo
de
los
dos
Der
Welt
von
uns
beiden
Se
dirigen
hacia
el
sol
Richten
sich
auf
die
Sonne
Que
quema
la
prisión
Die
das
Gefängnis
verbrennt
Donde
mueren...
Wo
sterben...
Las
culpas,
el
encierro
y
el
dolor
Die
Schuld,
die
Gefangenschaft
und
der
Schmerz
Las
cicatrices
del
alma
Die
Narben
der
Seele
Que
vestían
de
gris
Die
mein
Herz
Mi
corazón
In
Grau
kleideten
Al
tejer
un
futuro
Als
ich
eine
Zukunft
webte
Y
ahora
entiendo
Und
jetzt
verstehe
ich
Que
soy
nueva
en
el
arte
de
amar
Dass
ich
neu
in
der
Kunst
des
Liebens
bin
Que
todo
lo
que
he
vivido
Dass
alles,
was
ich
erlebt
habe
No
me
enseñó
a
decidir
Mich
nicht
gelehrt
hat,
zu
entscheiden
Tanto
y
tanto
miedo
So
viel
Angst
Al
fracaso
y
a
la
soledad
Vor
dem
Scheitern
und
der
Einsamkeit
Empujaban
mi
vida
Stießen
mein
Leben
A
un
permanente
adiós
In
einen
ständigen
Abschied
Tengo
que
aprender
a
amar
Ich
muss
lernen
zu
lieben
Despídeme
al
anochecer
Verabschiede
mich
bei
Einbruch
der
Dunkelheit
No
te
quiero
lastimar
Ich
will
dich
nicht
verletzen
Con
mi
humana
forma
de
ser
(Bis)
Mit
meiner
menschlichen
Art
(Wiederholung)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.