Natalia Corvetto feat. Esther Margaritas - Una Mujer Perfecta - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Natalia Corvetto feat. Esther Margaritas - Una Mujer Perfecta




Una Mujer Perfecta
A Perfect Woman
Eres una mujer perfecta
You are a perfect woman
Y todo lo demás no tiene razón
And nothing else has reason
Siento que llevamos dentro tanta conexión
I feel we have so much connection inside us
Eres una mujer perfecta
You are a perfect woman
Y todos los recuerdos vienen a mi
And all the memories come to me
Siento que llevamos siglos en esta hermandad
I feel we have spent centuries in this brotherhood
Y te vas, te vas, te vas
And you go, you go, you go
Y yo solo puedo esperar
And I can only wait
Esperaré que seas muy feliz,
I will wait for you to be very happy,
Esperaré lo mejor
I will wait for the best
Y te vas, te vas, te vas
And you go, you go, you go
Y yo solo puedo desear
And I can only wish
Desearé que seas muy feliz,
I will hope that you are very happy,
Yo te deseo lo mejor para ti
I wish you the best for yourself
Eres una mujer perfecta
You are a perfect woman
Y nada de este mundo lo puede cambiar
And nothing in this world can change it
Siempre fuiste la flor más fuerte de este inmenso jardín
You were always the strongest flower in this immense garden
Eres una mujer completa
You are a complete woman
Y tu falta de falda no define tu andar
And your lack of a skirt does not define your walk
Sombras de un antiguo nombre quedaron atrás
Shadows of an old name are left behind
Y te vas, te vas, te vas
And you go, you go, you go
Y yo solo puedo esperar
And I can only wait
Esperaré que seas muy feliz,
I will wait for you to be very happy,
Esperaré lo mejor
I will wait for the best
Y te vas, te vas, te vas
And you go, you go, you go
Y yo solo puedo desear
And I can only wish
Desearé que seas muy feliz,
I will hope that you are very happy,
Yo te deseo lo mejor para ti
I wish you the best for yourself
Abertura de mar
Opening of the sea
Me dijo que si llegaba a esta isla
She told me that if I reached this island
No saldría nunca más
I would never leave again
Patalee contra la superficie del fuego
Kick against the surface of the fire
Gargajos de tina marina en mis labios
Gargle of marine tub in my lips
Naturaleza es naturaleza
Nature is nature
No se puede pelear con el sol negro
You can't fight with the black sun
Mañana entendí que ayer no existe
Tomorrow I understood that yesterday does not exist
Y que es hoy mi isla.
And that today is my island.





Writer(s): Natalia Corvetto


Attention! Feel free to leave feedback.