Lyrics and translation Natalia Jiménez feat. Carlos Rivera - El Destino (con Carlos Rivera)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El Destino (con Carlos Rivera)
Судьба (с Карлосом Риверой)
¡Ay,
ese
Carlitos!
Ах,
этот
Карлитос!
Miren,
nada
más,
qué
guapo
vino,
ay
Посмотрите,
как
он
нарядился,
ах
¿Me
quieres?
Любишь
меня?
Por
ti
yo
siento
un
cariño
К
тебе
я
испытываю
нежность
Desde
que
éramos
niños
С
самого
детства
Yo
te
quiero
y
también
te
amo
Я
люблю
тебя
и
обожаю.
Y
tú,
¿me
quieres?
А
ты
любишь
меня?
Aunque
muy
poco
nos
vemos
Хотя
мы
редко
видимся
Desde
que
nos
conocemos
С
тех
пор,
как
познакомились
Yo
te
quiero
y
también
te
extraño
Я
люблю
тебя
и
скучаю.
Es
tan
hermoso
saber
que
en
ti
piensa
otro
ser
Так
прекрасно
знать,
что
о
тебе
думает
другой
человек
Y
al
fin
de
este
siglo
И
в
конце
этого
века
Tú
y
yo
somos
alguien
Мы
с
тобой
- те,
Que
tienen
y
sienten
cariño
sincero
У
кого
есть
и
кто
чувствует
искреннюю
привязанность
Valió
la
pena
nacer
por
el
hecho
de
ser
Стоило
родиться
ради
того,
чтобы
быть
Tú
y
yo
más
que
amigos
Нами,
больше
чем
друзьями
Tú
cuentas
conmigo,
yo
cuento
contigo
Ты
можешь
рассчитывать
на
меня,
я
могу
рассчитывать
на
тебя
En
cualquier
instante
y
en
cualquier
terreno
В
любой
момент
и
в
любой
ситуации
Ese
aplausazo
para
Don
Carlos
Rivera
Аплодисменты
дону
Карлосу
Ривере
Mi
Natalia
Jiménez,
mira
si
te
quiero
Моя
Наталия
Хименес,
вот
как
я
тебя
люблю
Ay,
qué
rico
que
me
lo
digas,
aunque
sea
mentira,
jajajaja
Ах,
как
приятно
это
слышать,
даже
если
это
ложь,
ха-ха-ха
¿Me
quieres?
Любишь
меня?
Porque
eres
bueno
conmigo,
sí
Потому
что
ты
добр
ко
мне,
да
Pongo
al
amor
de
testigo
Призываю
любовь
в
свидетели
Que
te
quiero
y
también
te
amo
Что
я
люблю
тебя
и
обожаю.
Y
tú,
¿me
quieres?
А
ты
любишь
меня?
Sí,
te
amo
Да,
люблю
тебя.
Confirmo
a
diario
lo
mismo
Каждый
день
подтверждаю
то
же
самое
Estoy
a
tu
mismo
ritmo
Я
на
твоей
волне
Soy
tu
amigo
y
también
tu
hermano
Я
твой
друг
и
твой
брат.
Este
cariño
nació
el
día
en
que
Dios
Эта
любовь
родилась
в
тот
день,
когда
Бог
Cruzó
los
caminos
Пересёк
наши
пути
Y
puso
tus
ojos,
tus
manos,
tu
canto
И
поместил
твои
глаза,
твои
руки,
твой
голос
Y
tu
verso
en
mi
sino'
И
твои
стихи
в
мою
судьбу
Valió
la
pena
nacer
por
el
hecho
de
ser
Стоило
родиться
ради
того,
чтобы
быть
Tú
y
yo
más
que
amigos
Нами,
больше
чем
друзьями
Cosas
de
la
vida,
cosas
de
la
suerte
Жизненные
перипетии,
удача
De
esas
cosas
bellas
que
tiene
el
destino
Из
тех
прекрасных
вещей,
что
уготовила
судьба
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Alberto Aguilera Valadez
Attention! Feel free to leave feedback.