Lyrics and translation Natalia Jiménez - Mírame
Que
pena
me
das
al
verte
Как
мне
жаль
видеть
тебя
Tan
triste
y
tan
sólo
Таким
печальным
и
одиноким
Después
de
volar
tan
alto
que
duró
es
caer
После
того,
как
ты
летал
так
высоко,
но
упал
No
te
puedes
quejar
la
vida
te
ha
dado
de
todo
Ты
не
можешь
жаловаться,
жизнь
дала
тебе
всё
Tuviste
cariño
de
sobra
y
lo
echaste
a
perder
У
тебя
было
так
много
любви,
но
ты
её
потерял
Que
sorpresa
nos
brinda
el
destino
Каким
сюрпризом
нас
одаривает
судьба
Tu
te
fuiste
a
buscar
otro
nido
Ты
ушёл
искать
другое
гнездо
Hoy
regresas
buscando
un
abrigo
que
no
te
daré
Сегодня
ты
вернулся
в
поисках
убежища,
но
я
его
не
дам
Mírame
no
soy
la
misma
de
antes
Посмотри
на
меня,
я
уже
не
та,
что
раньше
Esta
sonrisa
es
por
alguien
que
quiero
a
morir
Эта
улыбка
для
того,
кого
я
люблю
до
безумия
Mírame
es
un
placer
saludarte
Посмотри
на
меня,
я
рада
тебя
видеть
Hoy
que
tu
vives
tan
triste
y
yo
tan
feliz
Сегодня
ты
так
печален,
а
я
так
счастлива
Que
raro
te
vez
perdieron
el
brillo
tus
ojos
Как
же
странно
ты
выглядишь,
твои
глаза
потеряли
блеск
Quedó
en
el
ayer
el
hombre
seguro
de
sí
В
прошлом
остался
тот
уверенный
в
себе
мужчина
Sintiéndote
un
rey
el
mundo
te
era
tan
corto
Чувствуя
себя
королём,
мир
казался
тебе
таким
маленьким
Hoy
callas
y
bajas
el
rostro
quien
lo
iba
a
decir
Сегодня
ты
молчишь
и
опускаешь
голову,
кто
бы
мог
подумать
Que
sorpresas
nos
brinda
el
destino
Каким
сюрпризом
нас
одаривает
судьба
Tu
te
fuiste
a
buscar
otro
nido
Ты
ушёл
искать
другое
гнездо
Hoy
regresas
buscando
un
abrigo
que
no
te
daré
Сегодня
ты
вернулся
в
поисках
убежища,
но
я
его
не
дам
Mírame
no
soy
la
misma
de
antes
Посмотри
на
меня,
я
уже
не
та,
что
раньше
Esta
sonrisa
es
por
alguien
que
quiero
a
morir
Эта
улыбка
для
того,
кого
я
люблю
до
безумия
Mírame
es
un
placer
saludarte
Посмотри
на
меня,
я
рада
тебя
видеть
Hoy
que
tu
vives
tan
triste
y
yo
tan
feliz
Сегодня
ты
так
печален,
а
я
так
счастлива
Hoy
que
tu
vives
tan
triste
Сегодня
ты
так
печален
Y
yo
tan
feliz
А
я
так
счастлива
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Bruno Danza
Attention! Feel free to leave feedback.