Lyrics and translation Natalia Lafourcade feat. Meme (Emmanuel Del Real) - Limosna
Dame
un
poquito
de
tu
amor
siquiera
Дай
мне
немного
твоей
любви,
даже
Dame
un
poquito
de
tu
amor,
no
más
Дай
мне
немного
своей
любви,
не
больше.
Dale
a
mi
boca
la
ilusión
primera
Дайте
моему
рту
иллюзию
первой
Es
ese
beso
el
que
nunca
olvidaré
Это
тот
поцелуй,
который
я
никогда
не
забуду.
Porque
llevas
la
huella
insensata
del
primer
olvido
Потому
что
ты
несешь
бессмысленный
след
первого
забвения.
Porque
así
como
yo
te
he
querido
no
querré
jamás
Потому
что
так
же,
как
я
любил
тебя,
я
никогда
не
буду
любить
тебя.
Dame
un
poquito
de
tu
amor
siquiera
Дай
мне
немного
твоей
любви,
даже
Anda,
un
poquito
de
amor,
no
más
Давай,
немного
любви,
не
больше.
Solo
un
poquito
de
tu
tacto
Только
немного
твоего
прикосновения.
Solo
un
poquito
al
dormir
Просто
немного
во
сне
No
seas
lejano,
tienes
que
probar
Не
будь
далеким,
ты
должен
попробовать.
Para
decidir
si
sí
o
no,
quisiera
seguir
Чтобы
решить,
да
или
нет,
я
хотел
бы
продолжить
Dame
un
poquito
de
tu
amor
siquiera
Дай
мне
немного
твоей
любви,
даже
Dame
un
poquito
de
tu
amor,
no
más
Дай
мне
немного
своей
любви,
не
больше.
Dale
a
mi
boca
la
ilusión
primera
Дайте
моему
рту
иллюзию
первой
Es
es
ese
beso
el
que
nunca
olvidaré
Это
тот
поцелуй,
который
я
никогда
не
забуду.
Porque
llevas
la
huella
insensata
del
primer
olvido
Потому
что
ты
несешь
бессмысленный
след
первого
забвения.
Porque
así
como
yo
te
he
querido
no
querré
jamás
Потому
что
так
же,
как
я
любил
тебя,
я
никогда
не
буду
любить
тебя.
Dame
un
poquito
de
tu
amor
si
quiera
Дай
мне
немного
своей
любви,
если
захочу.
Anda,
un
poquito
de
amor,
no
más
Давай,
немного
любви,
не
больше.
Solo
un
poquito
de
tu
tacto
Только
немного
твоего
прикосновения.
Solo
un
poquito
al
dormir
Просто
немного
во
сне
No
seas
lejano,
tienes
que
probar
Не
будь
далеким,
ты
должен
попробовать.
Para
decidir
si
sí
o
no
Чтобы
решить,
да
или
нет
Para
decidir
si
sí
o
no,
quisiera
seguir
Чтобы
решить,
да
или
нет,
я
хотел
бы
продолжить
Solo
un
poquito
de
tu
tacto
Только
немного
твоего
прикосновения.
Solo
un
poquito
al
dormir
Просто
немного
во
сне
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Agustin Lara
Attention! Feel free to leave feedback.