Lyrics and translation Natalia Meyer - Somos
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Somos
un
matiz
de
circunstancia,
Мы
– оттенок
обстоятельств,
Una
anécdota
de
hazaña,
Анекдот
о
подвиге,
Somos
ir
hasta
el
final
Мы
– те,
кто
идут
до
конца,
Siguiendo
una
corazonada,
Следуя
зову
сердца,
Y
somos
quién
diseñará
И
мы
те,
кто
создаст
Su
propia
sombra
Свою
собственную
тень.
Dos
almas
de
colores
similares,
Две
души
схожих
цветов,
Nuestros
signos
zodiacales,
Наши
знаки
зодиака,
Somos
los
que
cuentan
Мы
те,
кто
считает
Las
estrellas
fugaces,
Падающие
звезды,
Y
lo
sé
que
ahora
sos
una
de
esas
И
я
знаю,
что
теперь
ты
– одна
из
них.
Somos
el
silencio
que
incomoda,
Мы
– тишина,
что
смущает,
A
veces
somos
el
amor
Иногда
мы
– та
любовь,
Que
definí
de
niña
Которую
я
представляла
в
детстве,
Y
a
veces
el
que
defino
ahora,
А
иногда
та,
которую
представляю
сейчас,
Somos
la
canción
de
otro,
Мы
– песня
другого,
Somos
frases
en
la
espalda
Мы
– фразы
на
спине.
Somos
los
restos
de
un
instante,
Мы
– остатки
мгновения,
Un
recuerdo
transparente,
Прозрачное
воспоминание,
Una
historia
delirante,
Бредовая
история,
Una
luz
intermitente,
Мигающий
свет,
Fantasmas
de
sábanas
viejas
Призраки
старых
простыней.
Fechas,
símbolos,
Даты,
символы,
Códigos,
costumbres,
Коды,
обычаи,
Fotos
con
dedicatoria,
Фотографии
с
подписями,
Incertidumbre
Неопределенность.
Somos
relaciones
patológicas,
Мы
– патологические
отношения,
Física,
química,
lógica
Физика,
химия,
логика.
Somos
una
configuración
Мы
– конфигурация
De
parámetros,
somos
un
boceto,
Параметров,
мы
– эскиз,
Somos
un
formato,
Мы
– формат,
Somos
dos
actores
de
reparto,
Мы
– два
актера
второго
плана,
Un
truco
de
magia,
un
pacto
Фокус,
договор.
Somos
una
definición
de
diccionario,
Somos
lo
que
todavía
Мы
– определение
из
словаря,
мы
– то,
о
чем
я
еще
No
había
pensado,
Не
думала,
Somos
verdades
provisorias
Мы
– временные
истины,
Y
somos
quién
diseñará
И
мы
те,
кто
создаст
Su
propia
sombra
Свою
собственную
тень.
Somos
dos
versos
Мы
– два
стиха
De
la
misma
poesía,
Одного
стихотворения,
Somos
contradicción
y
dicotomía,
Мы
– противоречие
и
дихотомия,
Somos
formas
distintas
de
aprender
Мы
– разные
способы
усвоить
La
misma
lección
Один
и
тот
же
урок.
Soy
eso
en
lo
que
creo
Я
– то,
во
что
верю.
Somos
amuletos,
Мы
– амулеты,
Un
anillo
en
el
anular,
Кольцо
на
безымянном
пальце,
Corrientes
de
pensamiento,
Течения
мысли,
Mi
guía
espiritual,
mi
voz
interior,
Мой
духовный
наставник,
мой
внутренний
голос,
Mi
intuición,
Моя
интуиция,
Los
consejos
que
mi
viejo
me
dió
Советы,
которые
дал
мне
мой
отец.
Somos
los
dioses,
las
leyendas,
Мы
– боги,
легенды,
Los
mitos,
las
creencias,
Мифы,
верования,
La
sabiduría
de
los
pueblos
y
la
ciencia,
Мудрость
народов
и
наука,
El
folclore,
el
destino,
la
coincidencia
Фольклор,
судьба,
совпадение.
Somos
lo
que
espero
Мы
– то,
чего
я
жду
De
este
encuentro,
От
этой
встречи,
Lo
que
quiero
que
respondas,
То,
что
я
хочу,
чтобы
ты
ответил,
La
decisión
que
toma
Решение,
которое
принимает
La
moneda
mientras
rota,
Монета,
пока
вращается,
Estoy
viva,
interpreto,
Я
жива,
я
чувствую,
Y
así
me
muevo
И
так
я
двигаюсь.
Soy
eso
en
lo
que
creo
Я
– то,
во
что
верю.
Esto
es
lo
que
soy
Это
то,
кто
я
есть,
Mientras
sigo
buscando
Пока
я
продолжаю
искать.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Natalia Meyer
Attention! Feel free to leave feedback.