Lyrics and translation Natalia - No conseguirás mi amor
No conseguirás mi amor
Ты не получишь моей любви
Tú...
no
conseguirás
mi
amor
Ты...
не
получишь
моей
любви,
No
importa
qué
pensarás
Неважно,
что
ты
думаешь.
¿Y
cómo
tengo
que
decirlo?
И
как
мне
тебе
это
сказать?
Yo...
nunca
te
daré
el
corazón
Я...
никогда
не
отдам
тебе
свое
сердце,
Nunca
lo
conseguirás
Ты
никогда
его
не
получишь.
Guardaré
todo
mi
amor
Я
сохраню
всю
свою
любовь
Para
un
hombre
de
verdad.
Для
настоящего
мужчины.
Estoy
cansada
ya
de
ti
Я
уже
устала
от
тебя,
Sólo
sabes
presumir
Ты
только
и
знаешь,
что
хвастаться.
Te
sientes
muy
seguro
de
ti
mismo
Ты
слишком
самоуверен,
Tú...
dices
que
te
voy
a
amar
Ты...
говоришь,
что
я
полюблю
тебя,
Nunca
lo
verás
Ты
этого
никогда
не
увидишь.
Busca
quien
te
pueda
soportar.
Найди
ту,
которая
тебя
вытерпит.
Dices
que
sueñas
sólo
en
mí
Ты
говоришь,
что
мечтаешь
только
обо
мне,
Yo
mi
sueño
lo
perdí
А
я
свою
мечту
потеряла.
Vete...
vuela,
sigue...
sueña
Уходи...
лети,
продолжай...
мечтай.
Tú...
no
conseguirás
mi
amor
Ты...
не
получишь
моей
любви,
No
importa
qué
pensarás
Неважно,
что
ты
думаешь.
¿Y
cómo
tengo
que
decirlo?
И
как
мне
тебе
это
сказать?
Yo...
nunca
te
daré
el
corazón
Я...
никогда
не
отдам
тебе
свое
сердце,
Nunca
lo
conseguirás
Ты
никогда
его
не
получишь.
Guardaré
todo
mi
amor
Я
сохраню
всю
свою
любовь
Para
un
hombre
de
verdad.
Для
настоящего
мужчины.
Tú
vas
diciendo
por
ahí
Ты
всем
рассказываешь,
Que
yo
me
muero
por
pasar
Что
я
умираю
от
желания
Una
noche
junto
a
ti,
Провести
ночь
с
тобой,
¿Pero
dónde
vas?
Но
куда
ты
клонишь?
Qué
poco
hombre
debes
ser
Каким
же
мелочным
ты
должен
быть,
Qué
poco
debes
valer
Как
мало
ты
должен
стоить,
No
ves
que
hay
cosas
que
jamás
tendrás
Разве
ты
не
видишь,
что
есть
вещи,
которые
тебе
никогда
не
получить?
Dices
que
sueñas
sólo
en
mí
Ты
говоришь,
что
мечтаешь
только
обо
мне,
Yo
mi
sueño
lo
perdí
А
я
свою
мечту
потеряла.
Vete...
vuela,
sigue...
sueña
Уходи...
лети,
продолжай...
мечтай.
Tú...
no
conseguirás
mi
amor
Ты...
не
получишь
моей
любви,
No
importa
qué
pensarás
Неважно,
что
ты
думаешь.
¿Y
cómo
tengo
que
decirlo?
И
как
мне
тебе
это
сказать?
Yo...
nunca
te
daré
el
corazón
Я...
никогда
не
отдам
тебе
свое
сердце,
Nunca
lo
conseguirás
Ты
никогда
его
не
получишь.
Guardaré
todo
mi
amor
Я
сохраню
всю
свою
любовь
Para
un
hombre
de
verdad.
Для
настоящего
мужчины.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Alison Clarkson, Gary Miller, Steve Lee
Attention! Feel free to leave feedback.