Lyrics and translation Natalia - Paper Rain
Wide
eyed,
maybe
that's
true
Широко
раскрытые
глаза,
может
быть,
это
правда.
But
most
of
the
time
Но
большую
часть
времени
...
I
can
see
through
you
Я
вижу
тебя
насквозь.
You
say
I'm
oo
sweet,
for
my
own
good
Ты
говоришь,
что
я
очень
мила,
для
моего
же
блага
But
when
you're
anger
let
you
down
ah
understood
Но
когда
ты
злишься
тебя
подводят
ах
понятно
You're
burnin'
up
from
inside
out
Ты
горишь
изнутри.
Why
you're
writing
your
life
down?
Зачем
ты
записываешь
свою
жизнь?
There
are
things
that
you
can't
see
Есть
вещи,
которые
ты
не
видишь.
And
one
of
them
is
me
И
один
из
них-я.
You've
been
walking
in
a
paper
rain
Ты
шел
под
бумажным
дождем.
There's
a
storm
inside
your
head
В
твоей
голове
буря.
On
this
perfect
day
В
этот
прекрасный
день
Come
off
from
your
cloud
Оторвись
от
своего
облака.
And
walk
my
way
И
иди
своей
дорогой.
And
let
the
paper
rain
И
пусть
идет
бумажный
дождь.
Tell
me
what
should
I
do
Скажи,
что
мне
делать?
When
you
want
to
paint
the
day
Когда
ты
хочешь
нарисовать
день
Every
shade
of
blue
Все
оттенки
синего.
Is
it
too
late
for
us
to
shine
Не
слишком
ли
поздно
для
нас
сиять
Can
you
crawl
into
the
light
and
Можешь
ли
ты
выползти
на
свет
и
Just
be
mine
Просто
будь
моей.
Your
world
of
words
is
so
unreal
Твой
мир
слов
так
нереален.
Sometimes
I
wonder
if
you
feel
Иногда
мне
интересно,
чувствуешь
ли
ты
...
The
same
emotions
that
I
do
Те
же
эмоции,
что
и
у
меня.
When
I'm
close
to
you
.
Когда
я
рядом
с
тобой
.
You've
been
walking
in
a
paper
rain
Ты
шел
под
бумажным
дождем.
There's
a
storm
inside
your
head
В
твоей
голове
буря.
On
this
perfect
day
В
этот
прекрасный
день
Come
off
from
your
cloud
Оторвись
от
своего
облака.
And
walk
my
way
И
иди
своей
дорогой.
And
let
the
paper
rain
just
blow
away
И
пусть
бумажный
дождь
просто
унесется
прочь.
Do
you
wonder
what
would
happen
if
you
let
me
in?
Интересно,
что
случится,
если
ты
впустишь
меня?
Are
you
afraid
to
give
yourself
away?
Ты
боишься
выдать
себя?
Will
the
thunder
disappear
and
the
night
come
crashing
in
Исчезнет
ли
гром
и
ворвется
ли
ночь
To
the
light
of
day
К
дневному
свету
You've
been
walking
in
a
paper
rain
Ты
шел
под
бумажным
дождем.
There's
a
storm
inside
your
head
on
this
perfect
day
В
этот
прекрасный
день
в
твоей
голове
бушует
буря
Come
out
from
your
cloud
and
walk
my
way
Выйди
из
своего
облака
и
иди
моей
дорогой.
Let
the
paper
rain...
Пусть
бумажный
дождь...
You've
been
walking
in
a
paper
rain
Ты
шел
под
бумажным
дождем.
There's
a
storm
inside
your
head,
on
this
perfect
day
В
твоей
голове
бушует
буря
в
этот
прекрасный
день.
Come
down
from
your
cloud
and
walk
my
way
Спустись
со
своего
облака
и
иди
моей
дорогой.
And
let
the
paper
rain
И
пусть
идет
бумажный
дождь.
You've
been
walking
in
a
paper
rain
Ты
шел
под
бумажным
дождем.
There's
a
storm
inside
your
head,
on
this
perfect
day
В
твоей
голове
бушует
буря
в
этот
прекрасный
день.
Come
down
from
your
cloud
and
walk
my
way
Спустись
со
своего
облака
и
иди
моей
дорогой.
And
let
the
paper
rain
И
пусть
идет
бумажный
дождь.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Chris Anderson, Christopher Ward, Rob Wells
Attention! Feel free to leave feedback.