Lyrics and translation Natalia - Último Adiós (Last Goodbye)
Último Adiós (Last Goodbye)
Last Goodbye (Último Adiós)
No,
no
me
vale
una
razón
pues
no
hay
calma
en
mi
interior
No,
no
reason
is
enough
as
there's
no
calm
inside
me
Y
es
que
tengo
sed
y
me
ahogo
al
no
poder
el
contacto
de
tu
piel
And
it's
just,
I'm
thirsty
and
I'm
drowning
without
the
touch
of
your
skin
Sé
que
nada
es
para
siempre
I
know
that
nothing
lasts
forever
Y
aunque
quiera
retenerte
ya
no
hay
vuelta
atrás
And
even
though
I
want
to
hold
you,
there's
no
going
back
Es
más,
no
pretendo
convencerte,
What's
more,
I
don't
intend
to
persuade
you,
Te
siento
tan
ausente...
Vete
I
feel
you
so
absent...
Go
away
Saber
que
es
un
adiós
pero
mi
alma,
To
know
that
it's
goodbye,
but
my
soul,
Sigue
luchando
por
tu
amor
Keeps
fighting
for
your
love
No
es
fácil
de
entender
que
es
la
última
vez
que
siento
en
mi
tu
piel
It's
not
easy
to
understand,
that
this
is
the
last
time
I
feel
your
skin
on
mine
Hoy
se
que
es
un
adiós
y
tu
marcha
me
está
rompiendo
el
corazón
Today
I
know
it's
goodbye
and
your
departure
is
breaking
my
heart
No
es
fácil
recordar
por
última
vez
en
la
historia
de
un
ayer
It's
not
easy
to
remember
the
last
time
in
the
story
of
yesterday
No
hay
ya
consuelo
para
mi,
There's
no
comfort
for
me
anymore,
Yo
no
se
que
haré
sin
ti
I
don't
know
what
I'll
do
without
you
Sufriré
el
dolor.
I'll
suffer
the
pain.
No
saldrá
la
luz
del
sol
The
light
of
the
sun
will
not
come
out
Miraré
en
cada
estación
I'll
look
at
every
season
Sé
que
nada
es
para
siempre
I
know
that
nothing
lasts
forever
Y
aunque
quiera
retenerte
ya
no
hay
vuelta
atrás.
And
even
though
I
want
to
hold
you,
there's
no
going
back.
Es
más,
no
pretendo
convencerte,
What's
more,
I
don't
intend
to
persuade
you,
Te
siento
tan
ausente...
Vete
I
feel
you
so
absent...
Go
away
Saber
que
es
un
adiós
pero
mi
alma,
To
know
that
it's
goodbye,
but
my
soul,
Sigue
luchando
por
tu
amor
Keeps
fighting
for
your
love
No
es
fácil
de
entender
que
es
la
última
vez
que
siento
en
mi
tu
piel
It's
not
easy
to
understand,
that
this
is
the
last
time
I
feel
your
skin
on
mine
Hoy
se
que
es
un
adiós
y
tu
marcha
me
está
rompiendo
el
corazón
Today
I
know
it's
goodbye
and
your
departure
is
breaking
my
heart
No
es
fácil
recordar
por
última
vez
en
la
historia
de
un
ayer
It's
not
easy
to
remember
the
last
time
in
the
story
of
yesterday
Sueños
de
un
ayer
són
tu
esencia
Dreams
of
yesterday
are
your
essence
En
mi
recuerdos
que
me
traen
tu
aroma
aquí
In
my
memories,
that
bring
me
your
aroma
here
Y
esta
historia
de
amor,
entre
los
dos
llega
a
su
final
And
this
love
story,
between
the
two
of
us,
comes
to
an
end
Y
aunque
quiera
tenerte
es
suficiente,
ya
no
hay
vuelta
atrás
And
even
though
I
want
to
have
you,
it's
enough,
there's
no
going
back
Me
despierto
de
repente
I
wake
up
suddenly
Y
te
siento
tan
ausente,
te
has
marchado
ya
And
I
feel
you
so
absent,
you
have
already
left
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Thompson Julie Donna, Alan Bremner, Bruno Niclos, David Augustave, Kiko Rodriguiz
Attention! Feel free to leave feedback.