Lyrics and translation Natalie Duncan - She Done Died
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
She
sucks
in
salty
water
Она
вдыхает
соленую
воду,
And
sniffles
down
her
hurt
Всхлипывая
от
боли,
And
guzzles
on
the
disassociation
И
жадно
глотает
диссоциацию
In
her
thinning
blood.
В
своей
редеющей
крови.
We
drank
wine
for
breakfast
Мы
пили
вино
на
завтрак,
Sitting
by
side
in
our
dressing
gowns
Сидя
рядом
в
халатах,
And
waited
for
the
sundown
И
ждали
заката,
To
embrace
the
blue
lit
town.
Чтобы
обнять
залитый
синим
светом
город.
She
became
my
black
leach,
Он
стал
моей
черной
пиявкой,
Sucking
all
my
energy.
Высасывая
всю
мою
энергию.
She
stole
all
my
money
Он
украл
все
мои
деньги
And
hundreds
of
pounds
of
the
youth
in
me
И
сотни
фунтов
моей
молодости,
And
with
red
lips,
that
sucked
many
other
dicks.
И
с
красными
губами,
которые
сосали
много
других
членов.
She
got
24
years
of
pseudonyms
У
него
24
года
псевдонимов,
Resting
on
every
one
of
her
limbs
Покрывающих
каждую
его
конечность,
And
I
loved
her
once
but
she
died.
И
я
любила
его
когда-то,
но
он
умер.
Loved
her
once
but
she
done
died,
Любила
его
когда-то,
но
он
умер,
Sitting
in
her
cartoon
shell.
Сидя
в
своей
мультяшной
оболочке.
She
gave
me
6 months
on
a
page
to
tell.
Он
дал
мне
6 месяцев
на
странице,
чтобы
рассказать.
She
got
18
months
to
save
her
soul,
У
него
было
18
месяцев,
чтобы
спасти
свою
душу,
18
years
and
no
parole,
18
лет
без
права
досрочного
освобождения,
For
pissing
on
her
doorstep.
За
то,
что
помочился
на
свой
порог.
′Honey
get
me
out
of
this
please'
she
said
"Милая,
вытащи
меня
отсюда,
пожалуйста",
- сказал
он,
′Before
I,
scrutinise
your
friends,
"Прежде
чем
я
стану
критиковать
твоих
друзей,
And
make
you
sleep
in
my
bed
and
И
заставлю
тебя
спать
в
моей
постели
и
F***
your
mind
instead,
'cause
Трахать
твой
разум
вместо
этого,
потому
что
I'm
mentally
distressed
and
У
меня
психическое
расстройство
и
A
sociopathic
mess,
Я
социопатический
беспорядок,
I′m
chugging
these
little
brown
cigarettes,
Я
дымлю
этими
маленькими
коричневыми
сигаретами,
You
are
my
best
friend.
Ты
моя
лучшая
подруга.
But
I′ll
hate
you
if
you
have
your
own
mind,
Но
я
буду
ненавидеть
тебя,
если
у
тебя
будет
свое
мнение,
I'll
cut
out
your
heart
Я
вырву
твое
сердце
And
eat
it
with
your
pride′
И
съем
его
вместе
с
твоей
гордостью".
I
loved
her
once
but
she
died.
Я
любила
его
когда-то,
но
он
умер.
I
loved
her
once
but
she
done
died.
Я
любила
его
когда-то,
но
он
умер.
Oh
she
done
died,
yes
she
done
died.
О,
он
умер,
да,
он
умер.
She
rains
down
like
a
shit
storm,
Он
обрушивается,
как
дерьмовый
шторм,
Of
self
obsessive
charm
and
Самовлюбленного
очарования
и
Narcissistic
mirrors
on
a
self
inflicted
sinner.
Нарциссических
зеркал
на
самовлюбленного
грешника.
She
loved
me
when
I
was
a
sparrow's
feather
Он
любил
меня,
когда
я
была
легким,
как
перышко
воробья,
I
was
soft
and
low
and
weak.
Я
была
мягкой,
тихой
и
слабой.
Now
she
become
the
devils
meek
Теперь
он
стал
дьявольски
кротким,
With
a
naive
flock
of
sheep
to
freak,
С
наивным
стадом
овец,
чтобы
пугать,
She
got
a
rotten
shell
of
crystal
chic,
У
него
гнилая
оболочка
кристального
шика,
She
got
articulate
tongues
to
speak,
У
него
красноречивый
язык,
So
split
like
a
python
snakes′,
Разделенный,
как
змеиный,
Giving
me
the
shakes.
Заставляющий
меня
дрожать.
Well
I,
I
can't
help
but
Ну,
я,
я
не
могу
не
Grieve
for
her
she
made
Скорбеть
по
нему,
он
сам
постелил
The
bed
in
which
she
lies.
Постель,
в
которой
лежит.
I
loved
her
once
but
she
died.
Я
любила
его
когда-то,
но
он
умер.
I
loved
her
once
but
she
done
died,
Я
любила
его
когда-то,
но
он
умер,
Oh
she
done
died.
О,
он
умер.
Yes,
she
done
died
in
me.
Да,
он
умер
во
мне.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Natalie Duncan
Attention! Feel free to leave feedback.