Lyrics and translation Natalie Imbruglia - Intuition
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Everybody′s
been
in
my
face
Все
лезут
ко
мне
с
советами,
Tellin'
me
I
gotta
make
a
change
Говорят,
что
мне
нужно
меняться.
All
I
ever
hear
day
and
night
is
"You
better
hurry
up
and
get
a
life"
День
и
ночь
только
и
слышу:
"Живи
полной
жизнью,
не
тормози!"
I
need
some
direction-′cause
the
clock
is
tickin'
away
Мне
нужно
направление,
потому
что
время
уходит.
Then
a
friend
of
a
friend
of
mine
Потом
какой-то
друг
моего
друга
Says
I've
really
been
on
his
mind
Говорит,
что
я
не
выхожу
у
него
из
головы,
And
wants
to
go
out
and
check
out
what
the
feelin′s
about
И
хочет
встретиться,
чтобы
проверить,
что
из
этого
получится.
Says
we
have
a
deep
connection-well
it
sure
is
news
to
me
Говорит,
что
между
нами
глубокая
связь,
хотя
для
меня
это
новость.
And
all
I
can
say
is
И
всё,
что
я
могу
сказать:
Intuition
tells
me
how
to
live
my
day
Интуиция
подсказывает
мне,
как
прожить
свой
день.
Intuition
tells
me
when
to
walk
away
Интуиция
подсказывает
мне,
когда
нужно
уйти.
Could
have
turned
left
Могла
бы
повернуть
налево,
Could
have
turned
right
Могла
бы
повернуть
направо,
But
I
ended
up
here
Но
я
оказалась
здесь,
Bang
in
the
middle
of
real
life
Прямо
посреди
настоящей
жизни.
Then
another
one
always
says-she′d
do
anything
to
get
ahead
Потом
ещё
одна
всё
твердит,
что
готова
на
всё,
чтобы
добиться
успеха.
She
doesn't
care
if
she
has
to
scratch
and
claw
to
get
in
the
door
Ей
всё
равно,
если
придётся
идти
по
головам,
чтобы
пробиться.
She
wants
her
15
minutes
of
fame
and
20
would
be
nice
Она
хочет
свои
15
минут
славы,
а
20
было
бы
ещё
лучше.
But
I
guess
it′s
her
life
Но
это,
видимо,
её
жизнь.
'Cause
intuition
tells
me
that
I′m
doin'
fine
Потому
что
моя
интуиция
подсказывает,
что
у
меня
всё
хорошо.
Intuition
tells
me
when
to
draw
the
line
Интуиция
подсказывает,
где
провести
черту.
Could
have
turned
left
Могла
бы
повернуть
налево,
Could
have
turned
right
Могла
бы
повернуть
направо,
But
I
ended
up
here
Но
я
оказалась
здесь,
Bang
in
the
middle
of
real
life
Прямо
посреди
настоящей
жизни.
Should
have
turned
left
Должна
была
повернуть
налево,
But
I
turned
right
Но
я
повернула
направо,
And
I
ended
up
here
И
оказалась
здесь,
And
I
feel
alright
И
мне
хорошо.
You
make
it
hard
for
me
Ты
всё
усложняешь,
Can′t
find
the
real
you
Не
могу
разглядеть
настоящего
тебя.
You
really
think
that
I
can't
see
Ты
правда
думаешь,
что
я
не
вижу,
What
it
is
that
you're
trying
to
do
Что
ты
пытаешься
сделать?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): David Munday, Natalie Jane Imbruglia, Philip Carden Thornalley
Attention! Feel free to leave feedback.