Natalie Imbruglia - The Wind - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Natalie Imbruglia - The Wind




The Wind
Ветер
There ain't no heaven, only hell
Нет никакого рая, только ад
We all got devils, stories to tell
У всех нас есть демоны, истории, которые можно рассказать
Mine are scary, no light ahead
Мои страшны, впереди нет света
The monsters are livin' under your bed, they're the voices in your head
Монстры живут под твоей кроватью, они - голоса в твоей голове
You best play dead, that's what I heard them say
Лучше притворись мертвым, вот что я слышала, как они говорят
As I fell to my knees to pray
Когда я упала на колени, чтобы молиться
But if heaven is a joke and god is a lie
Но если рай - это шутка, а бог - ложь
Then I'm praying to something fake
Тогда я молюсь чему-то фальшивому
I'm so sick of it
Мне так это надоело
Tired of this, sick and tired of being tired and sick
Устала от этого, тошно и устала быть усталой и тошной
Stick to the plan inspire and spit
Придерживаться плана, вдохновлять и выплевывать
Like a wick to a candle, ignite that shit
Как фитиль к свече, зажечь это дерьмо
In the dead of night, lightning struck
Глубокой ночью ударила молния
Kickin' up dust like a pickup truck
Поднимая пыль, как пикап
I'm a ticking time bomb with sublime on
Я - бомба замедленного действия с включенным Sublime
Looking for a piece of paper to write on
Ищу лист бумаги, чтобы написать на нем
My mom, left me as a baby in a house with the lights off
Моя мама оставила меня ребенком в доме с выключенным светом
All night long is the reason I write songs
Всю ночь напролет - вот почему я пишу песни
I was eight months, now I'm famous
Мне было восемь месяцев, теперь я знаменита
Glad I made it, irony ain't it?
Рада, что я справилась, ирония, не так ли?
Yeah
Да
Glad I made it
Рада, что справилась
Glad I made it
Рада, что справилась
Glad I made it
Рада, что справилась
Heading to hell
Направляюсь в ад
It's irony ain't it?
Ирония, не так ли?
Glad I made it
Рада, что справилась
Glad I made it
Рада, что справилась
Heading to Hell
Направляюсь в ад
It's irony ain't it?
Ирония, не так ли?
I'm never gonna know, if I, would of made it, alive
Я никогда не узнаю, смогла бы я выжить
I would of never known, that I, could fly
Я бы никогда не узнала, что могу летать
Oh we will never know, that you, would of made me into, the person that I am
О, мы никогда не узнаем, что ты сделал бы меня тем человеком, которым я являюсь
I will never stop
Я никогда не остановлюсь
I will never stop
Я никогда не остановлюсь
I will never stop
Я никогда не остановлюсь
Dark skies have followed, me around
Темное небо преследовало меня
The rain won't stop, man I hate this town
Дождь не прекращается, Боже, как я ненавижу этот город
And if I shall die, before I wake
И если я умру, прежде чем проснусь
I'm praying that the lord will take my soul
Я молюсь, чтобы Господь забрал мою душу
But I don't got no soul to take
Но у меня нет души, которую можно забрать
I've made mistakes and I've felt that weight
Я совершала ошибки, и я чувствовала этот груз
Put a little too much on my plate
Положила слишком много на свою тарелку
To the point where the plate has cracked, but never in fact would I let it break
До такой степени, что тарелка треснула, но фактически я никогда не позволю ей разбиться
Them pearly gates are never gonna open
Жемчужные врата никогда не откроются
Never gonna give a warm embrace
Никогда не подарят теплых объятий
But at least I tried, and on the day that I die, my headstones gonna say...
Но, по крайней мере, я пыталась, и в день моей смерти на моем надгробии будет написано...
God forgives, but not me
Бог прощает, но не я
Too many sins, no apologies
Слишком много грехов, никаких извинений
Headed to hell on a highway
Направляюсь в ад по шоссе
M.I.A, on a motherfucking Friday, such a nice day to fly away
Пропала без вести, в чертову пятницу, такой прекрасный день, чтобы улететь
Got the world in my palm as I drop straight
Мир в моей ладони, когда я падаю вниз
I can't believe, I'm still alive
Не могу поверить, что я все еще жива
I've seen some things, I've seen the light
Я видела кое-что, я видела свет
Close to death, and god's a myth?
Близка к смерти, а Бог - миф?
The greatest trick that the devil ever told was proving that he don't exist
Величайший трюк, который когда-либо провернул дьявол, - это доказать, что его не существует
And the older I get, the more that the fate consists
И чем старше я становлюсь, тем больше судьба заключается
Of sitting up on this fence
В том, чтобы сидеть на этом заборе
Between pain and bliss, where the pain exists with the happiness I missed
Между болью и блаженством, где боль существует вместе со счастьем, которое я упустила
My final wish, I'm really hoping that I get, cause my last two would conflict
Мое последнее желание, я очень надеюсь, что оно сбудется, потому что мои последние два противоречили друг другу
So I'm rubbing this lamp till my hand gets cramped and the genie pops out of it
Поэтому я тру эту лампу, пока у меня не сведет руку, и джинн не выскочит из нее
You think I act tough?
Ты думаешь, я веду себя жестко?
Because I've been cuffed?
Потому что меня арестовывали?
Did a couple push-up's stuck in jail
Сделала пару отжиманий, застряв в тюрьме
Man I've been this way since 2nd grade, motherfucker this shit is real
Чувак, я такая со второго класса, черт возьми, это реально
I can get you killed
Я могу тебя убить
In the blink of an eye man
В мгновение ока, чувак
I can, show you another side of the violence
Я могу показать тебе другую сторону насилия
Try it
Попробуй
I'm a motherfucking lion, bitin'
Я чертов лев, кусаюсь
Anybody coming near me is dying
Любой, кто приблизится ко мне, умрет
Yeah
Да
Glad we made it
Рады, что справились
Glad we made it
Рады, что справились
Glad we made it
Рады, что справились
Heading to hell
Направляемся в ад
It's irony ain't it?
Ирония, не так ли?
Glad we made it
Рады, что справились
Glad we made it
Рады, что справились
Heading to Hell
Направляемся в ад
It's irony ain't it? Irony ain't it? Irony ain't it?
Ирония, не так ли? Ирония, не так ли? Ирония, не так ли?
Glad we made it
Рады, что справились
Glad we made it
Рады, что справились
Glad we made it
Рады, что справились
Heading to hell
Направляемся в ад
It's irony ain't it?
Ирония, не так ли?
Glad we made it
Рады, что справились
Glad we made it
Рады, что справились
Glad we made it
Рады, что справились
Heading to hell
Направляемся в ад
It's irony ain't it?
Ирония, не так ли?





Writer(s): Cat Stevens, Yusuf Islam


Attention! Feel free to leave feedback.