Natalie MacMaster - West Bay Road - translation of the lyrics into German

West Bay Road - Natalie MacMastertranslation in German




West Bay Road
West Bay Road
O my name is William MacDonnell, I have come across the sea
Oh, mein Name ist William MacDonnell, ich bin über das Meer gekommen
I am no handsome man of wealth, nor do I plan to be
Ich bin kein schöner Mann von Reichtum, noch plane ich, einer zu sein
But I've a treasure fit for kings, and beggars all the same
Aber ich habe einen Schatz, der für Könige und Bettler gleichermaßen passt
And she comes with me wherever I go, sometimes she calls my name
Und sie begleitet mich, wohin ich auch gehe, manchmal ruft sie meinen Namen
My father worked his life away, diggin' for the coal
Mein Vater arbeitete sich sein Leben lang ab, grub nach Kohle
To the central lowlands every day, with shovel he would go
Jeden Tag ins zentrale Tiefland, mit der Schaufel ging er hin
And he left for me the only thing, he felt he had twas fine
Und er hinterließ mir das Einzige, von dem er fühlte, es sei wertvoll
It is my pride and joy,
Es ist mein Stolz und meine Freude,
It's yours now boy read the note he left behind
Es gehört jetzt dir, Junge, stand in der Notiz, die er hinterließ
No apple falls far from a tree, now I pass this fiddle down to thee
Der Apfel fällt nicht weit vom Stamm, nun gebe ich diese Fiedel an dich weiter
Hold it near your heart and soul, and let your passions guide your bow
Halte sie nah an deinem Herzen und deiner Seele, und lass deine Leidenschaft deinen Bogen führen
And when the music sweet does play, know I'll be not far away
Und wenn die süße Musik erklingt, wisse, ich werde nicht weit entfernt sein
Though my body lies down with the coal, my spirit lies for you to hold
Obwohl mein Körper bei der Kohle liegt, ist mein Geist für dich da, um ihn zu halten
In the fiddle and bow
In der Fiedel und dem Bogen
So with fiddle strapped upon my back I set out to see new lands
So zog ich mit der Fiedel auf dem Rücken los, um neue Länder zu sehen
I have lived a wild and rovin' life, played to meek and grand
Ich habe ein wildes und unstetes Leben geführt, spielte für Bescheidene und Vornehme
And to all I played with all I had and I could not help believe
Und für alle spielte ich mit allem, was ich hatte, und ich konnte nicht umhin zu glauben
When I'd draw the bow across the strings, somehow I'd set him free
Wenn ich den Bogen über die Saiten zog, dass ich ihn irgendwie befreite





Writer(s): Natalie Macmaster, Turlough O'carolan's


Attention! Feel free to leave feedback.