Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Look
out
she′s
coming
at
ya
Pass
auf,
sie
kommt
auf
dich
zu
Big
dark
eyes
like
Cleopatra
Große
dunkle
Augen
wie
Kleopatra
The
eyes
of
a
femme
fatale
Die
Augen
einer
Femme
fatale
Bet
you
get
the
ominous
feeling
Wetten,
du
kriegst
das
unheilvolle
Gefühl
A
cold
blooded
creature
in
the
dark
Eine
kaltblütige
Kreatur
im
Dunkeln
Is
stealing
toward
you
Schleicht
sich
an
dich
heran
You
best
beware,
take
care
Du
solltest
dich
besser
in
Acht
nehmen,
pass
auf
She's
better
than
a
work
of
fiction
Sie
ist
besser
als
ein
Werk
der
Fiktion
Half
ingénue,
half
a
vixen
Halb
Unschuldslamm,
halb
eine
Füchsin
Your
little
paper
doll
Deine
kleine
Papierpuppe
But
brother
she′s
a
wicked
sister
Aber
Bruder,
sie
ist
eine
böse
Schwester
Subtle
and
sly,
watch
it
mister
Subtil
und
schlau,
pass
auf,
Mister
And
take
my
advice,
stay
away
Und
nimm
meinen
Rat
an,
bleib
weg
Or
number
your
days
Oder
zähle
deine
Tage
Opiate
clouds
surround
you
Opiatwolken
umgeben
dich
An
addiction
to
love
has
found
you
out
Eine
Sucht
nach
Liebe
hat
dich
entdeckt
Half
out
of
your
mind
Halb
von
Sinnen
Fool,
when
I
think
about
you
Narr,
wenn
ich
an
dich
denke
I
want
to
wrap
my
arms
around
you
Möchte
ich
meine
Arme
um
dich
legen
And
tell
you
more
than
words
can
say
Und
dir
mehr
sagen,
als
Worte
ausdrücken
können
She
devil,
she
conquer,
she
devil,
you
want
her
Teufelin,
sie
erobert,
Teufelin,
du
willst
sie
You're
unaware
Du
bist
dir
nicht
bewusst
Tonight
of
the
danger
everywhere
Heute
Nacht
der
Gefahr
überall
My
poor
little
sleeping
giant
Mein
armer
kleiner
schlafender
Riese
Dreaming
warm
and
silent
Träumend
warm
und
still
Where
has
your
Delilah
gone?
Wohin
ist
deine
Delilah
gegangen?
Why
don't
you
wake
and
see
through
Warum
wachst
du
nicht
auf
und
durchschaust
Every
way
that
she′s
deceived
you
Jede
Art,
wie
sie
dich
betrogen
hat
How
she
moves
within?
Wie
sie
vorgeht?
See,
everything
the
woman
touches
Sieh,
alles,
was
die
Frau
berührt
It
withers
and
dies
in
her
clutches
Es
welkt
und
stirbt
in
ihren
Klauen
Why
should
your
fate
be
Warum
sollte
dein
Schicksal
Any
different
from
these?
Anders
sein
als
dieses?
Oh,
well
I′ve
heard
about
you
Oh,
nun,
ich
habe
von
dir
gehört
Every
word
that's
said
about
you
Jedes
Wort,
das
über
dich
gesagt
wird
The
man
in
the
silvery
web
Der
Mann
im
silbernen
Netz
He
fell
for
the
sweet
persuasion
Er
fiel
auf
die
süße
Überredung
herein
Of
a
black
widow
spider
now
nothing
can
save
him
Einer
schwarzen
Witwe,
jetzt
kann
ihn
nichts
mehr
retten
Now
it′s
just
a
matter
of
time
Jetzt
ist
es
nur
noch
eine
Frage
der
Zeit
She
devil,
she
conquer,
she
devil,
you
want
her
Teufelin,
sie
erobert,
Teufelin,
du
willst
sie
You're
unaware
Du
bist
dir
nicht
bewusst
Tonight
of
the
danger
everywhere
Heute
Nacht
der
Gefahr
überall
She
devil,
she
conquer,
she
devil,
you
want
her
Teufelin,
sie
erobert,
Teufelin,
du
willst
sie
You′re
well
aware
Du
bist
dir
durchaus
bewusst
Tonight
of
the
danger
everywhere
Heute
Nacht
der
Gefahr
überall
But
you
don't
care
Aber
es
ist
dir
egal
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Merchant Natalie A
Attention! Feel free to leave feedback.