Natalie Woodward feat. Richard Willats - Part Of Your World - Live Acoustic - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Natalie Woodward feat. Richard Willats - Part Of Your World - Live Acoustic




Part Of Your World - Live Acoustic
Часть твоего мира - Живая акустика
Look at this stuff, isn't it neat?
Взгляни на все это, разве не мило?
Wouldn't you think my collection's complete?
Неужели ты думаешь, что моя коллекция неполна?
Wouldn't you think I'm the girl
Неужели ты думаешь, что я та самая девушка,
Girl who has everything?
У которой есть все?
Look at this trove, treasures untold
Взгляни на эти сокровища, несметные богатства
How many wonders can one cavern hold?
Сколько чудес может вместить одна пещера?
Looking around here you'd think
Оглядываясь здесь, ты наверняка подумаешь:
Sure, she's got everything
Конечно, у нее есть все
I've got gadgets and gizmos a-plenty
У меня есть множество штучек и безделушек
I've got whozits and whatzits galore
У меня в избытке всяких штуковин и прибамбасов
You want thingamabobs?
Хочешь штуковину?
I've got twenty
У меня их двадцать
But who cares?
Но кого это волнует?
No big deal
Ничего особенного
I want more
Я хочу большего
I wanna be where the people are
Я хочу быть там, где люди
I wanna see, wanna see them dancing
Я хочу видеть, видеть, как они танцуют
Walking around on those
Гуляют на своих
What do you call 'em?
Как же это называется?
Oh, feet
Ах да, ногах
Flipping your fins you don't get too far
Размахивая плавниками, далеко не уплывешь
Legs are required for jumping, dancing
Ноги нужны для прыжков, танцев
Strolling along down a-
Прогулок по-
What's that word again?
Как же это слово?
Street?
Улице?
Up where they walk, up where they run
Там, наверху, где они ходят, где они бегают
Up where they stay all day in the sun
Там, наверху, где они проводят весь день на солнце
Wandering free
Свободно бродят
Wish I could be part of that world
Как бы мне хотелось стать частью этого мира
What would I give if I could live
Что бы я отдала, чтобы жить
Out of these waters?
Вне этих вод?
What would I pay to spend a day
Чем бы я заплатила, чтобы провести день
Warm on the sand?
На теплом песке?
Betcha' on land, they understand
Держу пари, на суше они понимают
Bet they don't reprimand their daughters
Держу пари, они не ругают своих дочерей
Bright young women, sick of swimming
Ярких молодых женщин, уставших от плавания
Ready to stand
Готовых встать на ноги
I'm ready to know what the people know
Я готова узнать то, что знают люди
Ask 'em my questions
Задать им свои вопросы
And get some answers
И получить ответы
What's a fire and why does it-
Что такое огонь и почему он-
What's the word?
Как это слово?
Burn?
Горит?
When's it my turn?
Когда же моя очередь?
Wouldn't I love, love to explore that shore up above
Разве я не хотела бы, с удовольствием, исследовать тот берег наверху
Out of the sea
Вне моря
Wish I could be
Если бы я только могла быть
Part of that world
Частью этого мира





Writer(s): Howard Ashman And Alan Menken


Attention! Feel free to leave feedback.