Natalino Otto - Mamma voglio anch'io la fidanzata - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Natalino Otto - Mamma voglio anch'io la fidanzata




Mamma voglio anch'io la fidanzata
Мамочка, я тоже хочу невесту
Oh mamma,
Мамочка,
Mi ci vuol la fidanzata.
Мне нужна невеста.
Uh mamma,
Мамочка,
Mi ci vuol la fidanzata.
Мне нужна невеста.
Io vorrei quella cosa
Я хочу ту штучку
Tanto cara, deliziosa,
Такую дорогую, восхитительную,
Che fa il cuore sospiroso,
Что заставляет сердце вздыхать,
Che fa il cuore palpitar.
Что заставляет сердце трепетать.
È una cosa, e sai che cosa,
Это штука, ты ведь знаешь, что это,
Che di notte, misteriosa,
Что ночью, загадочная,
Fa il mio cuore sospiroso,
Заставляет мое сердце вздыхать,
Fa il mio cuore trepidare di passion.
Заставляет мое сердце трепетать от страсти.
Mamma non son più
Мама, я больше не
Quel capriccioso ragazzino
Тот капризный мальчишка
Che sgridavi sempre
Который ты постоянно ругала
Pel suo fare birichino.
За его проделки.
Ora son cresciuto
Теперь я вырос
E sento un fremito nel cuore
И чувствую дрожь в сердце
Che, oh mamma,
Которая, о мамочка,
è il segnale dell'amore.
является признаком любви.
È una nuova fiamma,
Это новое пламя,
Un delizioso sentimento
Восхитительное чувство
Che mi brucia il cuore
Что сжигает мое сердце
Col suo languido tormento.
Своими томительными муками.
È una dolce fiamma
Это сладкое пламя
Che a morire è destinata
Которое обречено умереть
Se, oh mamma,
Если, о мамочка,
Non avrò la fidanzata.
У меня не будет невесты.
Facce dai capelli d'or
Лица с золотыми волосами
No, non posso più sognar,
Нет, больше не могу мечтать
Sogno tremuli
Мечты о трепетных
Bacin d'amor.
Поцелуях любви.
Mamma voglio anch'io
Мама, мне тоже нужна
Una pupetta per baciare
Куколка для поцелуев
Che non faccia
Которая не будет
Come quelle in sogno, sospirare.
Как те, что во сне, вздыхать.
Che mi stringa forte
Которая обнимет меня крепко
Sul suo cuore, innamorata,
На своем сердце, влюбленном,
Si, oh mamma,
Да, о мамочка,
Mi ci vuol la fidanzata.
Мне нужна невеста.
Oh oh, ma mamma
Ох, мамочка
Io fui birichino,
Я был проказником,
Son cresciuto, oh mamma,
Я вырос, о мамочка,
è il segnale dell'amore.
это признак любви.
Ho la fiamma,
У меня есть пламя,
Dolce sentimento.
Сладкое чувство.
Che tormento! Oh mamma,
Какое мученье! О мамочка,
Mi ci vuol la fidanzata.
Мне нужна невеста.
Facce dai capelli d'or
Лица с золотыми волосами
No, non posso più sognar,
Нет, больше не могу мечтать
Sogno trenuli
Мечты о трепетных
Bacin d'amor.
Поцелуях любви.
Mamma voglio anch'io
Мама, мне тоже нужна
Una pupetta per baciare
Куколка для поцелуев
Che non faccia
Которая не будет
Come quelle in sogno, sospirare.
Как те, что во сне, вздыхать.
Che mi stringa forte
Которая обнимет меня крепко
Sul suo cuore, innamorata,
На своем сердце, влюбленном,
Si, oh mamma,
Да, о мамочка,
Mi ci vuol la fidanzata.
Мне нужна невеста.
Oh mamma,
О мамочка,
Mi ci vuol la fidanzata!
Мне нужна невеста!
Oh mamma,
О мамочка,
Mi ci vuol la fidanzata!
Мне нужна невеста!





Writer(s): Edoardo Del Pino, Emllio Daniele, Oreste Del Pino, Ornella De Santis


Attention! Feel free to leave feedback.