Lyrics and translation Natan El Profeta feat. Hennessy - Complices
Complices
Partners in Crime
Tú
eres
lo
que
siempre
había
esperado
You
are
what
I
had
always
waited
for
Tú
eres
lo
que
siempre
había
esperado
You
are
what
I
had
always
waited
for
Su
corazón
palpita
con
el
mío,
está
ligado
al
mío
Your
heart
beats
with
mine,
it's
connected
to
mine
Cuando
estamos
juntos,
no
hay
pruebas,
ni
desafíos
When
we're
together,
there
are
no
trials
or
tribulations
Otras
se
ponen
celosas,
cuando
la
ven
al
lado
mío
Others
get
jealous
when
they
see
her
by
my
side
No
saben
que
mi
cuerpo
es
suyo
y
que
su
cuerpo
es
mío
They
don't
know
that
my
body
is
hers
and
her
body
is
mine
(Is
my
baby)
(Is
my
baby)
La
única
que
entiende
mi
locura
The
only
one
who
understands
my
madness
Me
enferme
de
sus
labios
I
got
sick
from
her
lips
Y
hasta
hoy
no
encuentro
cura
And
to
this
day
I
find
no
cure
Ni
de
su
piel,
ni
de
su
cintura
Not
from
her
skin,
not
from
her
hips
Demasiado
dura,
si
me
pase
Too
hard,
if
I
overdo
it
Móntame
la
pura
Ride
me
hard
Ella
y
yo
vivimos
sin
censura
She
and
I
live
without
censorship
Ella
ni
hace
caso
a
lo
que
de
mí
se
murmura
She
doesn't
even
pay
attention
to
what
is
whispered
about
me
Sabe
que
no
soy
de
piedra
como
una
escultura
She
knows
that
I'm
not
made
of
stone
like
a
sculpture
Pero
sí
su
caballero,
aunque
no
traigo
armadura
But
I
am
her
knight,
even
though
I
don't
wear
armor
Lo
que
Dios
unió
no
hay
quien
lo
separe
What
God
has
joined
together,
no
one
can
separate
Somos
ella
y
yo
contra
el
mundo,
no
hay
quien
nos
pare
(pare)
It's
her
and
me
against
the
world,
there's
no
one
to
stop
us
(stop)
Para,
esto
no
lo
compare
Wait,
don't
compare
this
Que
esto
es
incalculable
como
el
agua
de
los
mares
That
this
is
incalculable
like
the
water
of
the
seas
Desde
que
tú
llegaste
mi
mundo
es
distinto
Ever
since
you
came,
my
world
has
been
different
Eres
tú
el
pincel
con
cual
mi
mundo
pinto
You're
the
brush
with
which
I
paint
my
world
En
la
dificultad
eres
tú
mi
consuelo
In
hard
times
you're
my
solace
Las
estrellas
se
entristecen,
al
no
verte
en
el
cielo
The
stars
are
saddened
not
to
see
you
in
the
sky
Porque
esa
es
mi
guerrera,
la
única
leal
y
verdadera
Because
that's
my
warrior,
the
only
loyal
and
true
one
Prefiere
estar
presa
conmigo,
a
ser
libre
con
cualquiera
She'd
rather
be
locked
up
with
me
than
be
free
with
anyone
else
Si
tratan
de
tocarme
se
pone
como
una
fiera
If
they
try
to
touch
me
she
becomes
a
beast
Ya
no
me
valora
por
lo
que
haiga
adentro
de
mi
cartera
She
no
longer
values
me
for
what's
inside
my
wallet
Ella
es
la
playa
y
yo
soy
la
arena
She's
the
beach
and
I'm
the
sand
Vine
a
darle
a
tu
cuerpo
alegría
macarena
I
came
to
give
your
body
joy
Porque
nunca
se
quejó
cuando
no
había
para
la
cena
Because
she
never
complained
when
there
was
nothing
for
dinner
Menos
ahora
que
todas
las
noches
parecen
noche
buena
Less
now
that
every
night
seems
like
Christmas
Eve
Escucha
como
es
que
suena
Listen
to
how
it
sounds
Me
siento
como
Saint
Seiya
rescatando
a
Atena
I
feel
like
Saint
Seiya
rescuing
Athena
Yo
sé
que
ella
no
es
miss
universo
I
know
she's
not
Miss
Universe
Pero
es
el
sistema
solar
el
cual
rige
mi
universo
But
she's
the
solar
system
that
governs
my
universe
Tú
creíste
en
mi
cuando
estaba
cogiendo
trote
You
believed
in
me
when
I
was
jogging
Yo
te
quiero
un
lote,
no
te
suelto
ni
aunque
tú
me
botes
I
love
you
a
lot,
I
won't
let
go
even
if
you
throw
me
away
Tú
eres
mi
negrita,
yo
soy
tu
negrote
You're
my
black
girl,
I'm
your
black
boy
Y
si
tu
amor
es
un
castigo,
que
me
den
tres
mil
azotes
And
if
your
love
is
a
punishment,
let
them
give
me
three
thousand
lashes
Desde
que
tú
llegaste
mi
mundo
es
distinto
Ever
since
you
came,
my
world
has
been
different
Eres
tú
el
pincel
con
cual
mi
mundo
pinto
You're
the
brush
with
which
I
paint
my
world
En
la
dificultad
eres
tú
mi
consuelo
In
hard
times
you're
my
solace
Las
estrellas
se
entristecen
al
no
verte
en
el
cielo
The
stars
are
saddened
not
to
see
you
in
the
sky
Tú
eres
lo
que
siempre
había
esperado
You
are
what
I
had
always
waited
for
Ya
no
puedo
estar
sin
ti
(estar
sin
ti)
I
can't
be
without
you
now
(without
you)
Y
ahora
que
te
tengo
aquí
a
mi
lado
And
now
that
I
have
you
here
by
my
side
No
pienso
dejarte
ir
(dejarte
ir)
I
don't
intend
to
let
you
go
(let
you
go)
Tú
eres
lo
que
siempre
había
esperado
You
are
what
I
had
always
waited
for
Ya
no
puedo
estar
sin
ti
(estar
sin
ti)
I
can't
be
without
you
now
(without
you)
Y
ahora
que
te
tengo
aquí
a
mi
lado
And
now
that
I
have
you
here
by
my
side
No
pienso
dejarte
ir
(dejarte
ir)
I
don't
intend
to
let
you
go
(let
you
go)
Desde
que
tú
llegaste,
mi
mundo
es
distinto
Ever
since
you
came,
my
world
has
been
different
Eres
tú
el
pincel,
con
cual
mi
mundo
pinto
You're
the
brush
with
which
I
paint
my
world
En
la
dificultad
eres
tú
mi
consuelo
In
hard
times
you're
my
solace
Las
estrellas
se
entristecen,
al
no
verte
en
el
cielo
The
stars
are
saddened
not
to
see
you
in
the
sky
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.