Слышь,
ты
чё
такая
дерзкая,
а?
He,
was
bist
du
so
frech,
hä?
Шестнадцать
сантиметров
каблуки.
Sechzehn
Zentimeter
Absätze.
Малыш
блатует.
Die
Kleine
gibt
an.
Готовить
не
умеет,
зато
как
танцует.
Kann
nicht
kochen,
aber
wie
sie
tanzt.
Её
фасад
парней
интересует.
Ihre
Fassade
interessiert
die
Jungs.
Селфи
в
инстаграм,
а,
дуэт-дуэт.
Selfie
auf
Instagram,
ah,
Duett-Duett.
Увёл
ее
из
клуба,
теперь
пора
спешить.
Habe
sie
aus
dem
Club
entführt,
jetzt
muss
ich
mich
beeilen.
В
багажнике
прохладно,
прошу
меня
простить.
Im
Kofferraum
ist
es
kühl,
bitte
entschuldige
mich.
Джигид
украл
тебя
- это
причина
веская.
Ein
Dschigit
hat
dich
entführt
- das
ist
ein
triftiger
Grund.
Слышь,
ты
чё
такая
дерзкая,
а?
А?
А?
He,
was
bist
du
so
frech,
hä?
Hä?
Hä?
Слышь,
ты
чё
такая
дерзкая,
а?
А?
А?
А?
He,
was
bist
du
so
frech,
hä?
Hä?
Hä?
Hä?
Ты
решила
идти
по
краю.
Du
hast
beschlossen,
auf
Messers
Schneide
zu
gehen.
Непослушная
ты
совсем.
Du
bist
ganz
und
gar
unartig.
И
как-будто
со
мной
играя.
Und
als
ob
du
mit
mir
spielen
würdest.
Улыбаешься
нагло
всем.
Lächelst
alle
frech
an.
Твоё
тело
не
приручили.
Dein
Körper
wurde
nicht
gezähmt.
Ядовитая,
резкая.
Giftig,
scharf.
Где
манерам
тебя
учили?
Wo
hat
man
dir
Manieren
beigebracht?
Слышь,
ты
чё
такая
дерзкая,
а?
А?
А?
He,
was
bist
du
so
frech,
hä?
Hä?
Hä?
Слышь,
ты
чё
такая
дерзкая,
а?
А?
А?
А?
He,
was
bist
du
so
frech,
hä?
Hä?
Hä?
Hä?
Ты
об
этом
не
скажешь
маме.
Du
wirst
deiner
Mutter
nichts
davon
erzählen.
Ты
же
девочка
взрослая.
Du
bist
ja
ein
erwachsenes
Mädchen.
Просто
выложишь
в
instagramе.
Du
postest
es
einfach
auf
Instagram.
Небо
синее,
звёздное.
Blauer
Himmel,
sternenklar.
Я
тебя
накажу,
но
нежно.
Ich
werde
dich
bestrafen,
aber
sanft.
И
причина
есть
веская.
Und
es
gibt
einen
triftigen
Grund.
Но
сначала
шепну
небрежно.
Aber
zuerst
flüstere
ich
lässig.
Слышь,
ты
чё
такая
дерзкая,
а?
He,
was
bist
du
so
frech,
hä?
Рядом
с
ней
Plаyboy'ем
встанет
даже
дед.
Neben
ihr
wird
selbst
ein
Opa
zum
Playboy.
Лайкеры
хотят
- кипит
интернет.
Die
Liker
wollen
es
- das
Internet
kocht.
И
каждый
парень,
проходя,
ей
смотрит
в
след,
Und
jeder
Typ,
der
vorbeigeht,
schaut
ihr
hinterher,
Пришлось
украсть
у
Наганна
черный
пистолет.
Ich
musste
Nagans
schwarze
Pistole
stehlen.
Пришлось
украсть
у
Snoop
Dog'а
этот
бит.
Ich
musste
diesen
Beat
von
Snoop
Dogg
klauen.
Я
вижу
хейтеров
- у
них
опять
бомбит.
Ich
sehe
die
Hater
- sie
flippen
wieder
aus.
Один
вопрос,
раз
ты
причина
веская.
Eine
Frage,
da
du
ein
triftiger
Grund
bist.
Слышь,
ты
чё
такая
дерзкая,
а?
А?
А?
He,
was
bist
du
so
frech,
hä?
Hä?
Hä?
Слышь,
ты
чё
такая
дерзкая,
а?
А?
He,
was
bist
du
so
frech,
hä?
Hä?
Слышь,
ты
чё
такая
дерзкая,
а?
He,
was
bist
du
so
frech,
hä?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): юнусов т.и., скрипкина д.ю., хусаинов и.т
Attention! Feel free to leave feedback.