Lyrics and translation Natanael Cano feat. Luis R Conriquez - El Búho (feat. Luis R Conriquez)
El Búho (feat. Luis R Conriquez)
The Owl (feat. Luis R Conriquez)
Pa'
todo
el
que
quiera
saberlo
For
all
who
want
to
know
Somos
los
que
pelean
el
cerco
We
are
the
ones
who
fight
the
fence
De
tanta
guerra
por
acá
From
so
much
war
around
here
Las
calles
de
Tijuana,
parecen
infierno
The
streets
of
Tijuana,
seem
like
hell
Soy
de
trabajo
y
no
de
pleito
I'm
hardworking
and
not
looking
for
trouble
Pero
si
buscan,
me
defiendo
But
if
they
look
for
it,
I'll
defend
myself
Metiéndole
jale
a
los
gringos
I
work
hard
for
the
gringos
Y
a
todos
lo
clientes,
los
tengo
contentos
And
all
the
customers
are
happy
Y
pa'
presentarme,
tengo
que
contarles
And
to
introduce
myself,
I
have
to
tell
you
Que
hace
mucho
tiempo,
también
sufrí
hambre
That
a
long
time
ago,
I
also
suffered
hunger
Preferí
las
calles
en
vez
de
estudiarle
I
preferred
the
streets
to
studying
Me
gustó
el
refuego,
¿qué
pueden
contarme?
I
liked
the
fire,
what
can
you
tell
me?
Todo
lo
he
vivido
aunque
esté
morillo
I've
lived
through
it
all
even
though
I'm
young
Pero
bien
curtido,
tuve
mis
motivos
But
well
seasoned,
I
had
my
reasons
La
necesidad
fue
más
grande
que
el
miedo
The
need
was
greater
than
the
fear
Nunca
me
ha
importado
meterme
en
enredos
I've
never
cared
about
getting
into
trouble
Por
clave
yo
soy
el
Búho
de
Tijuana
For
a
key
I
am
the
Owl
of
Tijuana
Pendiente
de
mi
terreno
Watching
over
my
territory
Así
nomas
viejones,
eah
That's
it
old
guys,
eah
En
el
Zeta
ya
me
han
quemado
In
the
Zeta
they
have
already
burned
me
Pero
nada
me
han
comprobado
But
they
haven't
proven
anything
to
me
Piensan
que
porque
uno
chambea
They
think
that
because
one
works
Ya
tiene
el
instinto
de
andar
matando
You
already
have
the
instinct
to
kill
Desde
La
Tía
hasta
San
Diego
From
La
Tía
to
San
Diego
Me
miraran
en
el
refuego
They'd
see
me
in
the
fire
Mando
saludos
pa'l
Cinco,
al
Doc,
y
al
Once
I
send
greetings
to
Cinco,
Doc,
and
Once
Sin
olvidar
al
viejo
Without
forgetting
the
old
man
Y
pa'
presentarme,
tengo
que
contarles
And
to
introduce
myself,
I
have
to
tell
you
Que
hace
mucho
tiempo,
también
sufrí
hambre
That
a
long
time
ago,
I
also
suffered
hunger
Preferí
las
calles
en
vez
de
estudiarle
I
preferred
the
streets
to
studying
Me
gusto
el
refuego,
¿qué
pueden
contarme?
I
liked
the
fire,
what
can
you
tell
me?
Todo
lo
he
vivido
aunque
esté
morillo
I've
lived
through
it
all
even
though
I'm
young
Pero
bien
curtido,
tuve
mis
motivos
But
well
seasoned,
I
had
my
reasons
La
necesidad
fue
más
grande
que
el
miedo
The
need
was
greater
than
the
fear
Nunca
me
ha
importado
meterme
en
enredos
I've
never
cared
about
getting
into
trouble
Por
clave
yo
soy
el
Búho
de
Tijuana
For
a
key
I
am
the
Owl
of
Tijuana
Pendiente
de
mi
terreno
Watching
over
my
territory
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.