Lyrics and translation Natanael Cano feat. RobGz & Ovi - Yo Vengo de Barrio (feat. RobGz & Ovi)
Yo Vengo de Barrio (feat. RobGz & Ovi)
Yo Vengo de Barrio (feat. RobGz & Ovi)
This
is
a
True
Hollywood
beat
This
is
a
True
Hollywood
beat,
my
dear
A
los
doce
años
yo
empecé
joseando,
andaba
en
la
calle
ya
bandolereando
At
twelve
I
started
hustling,
wandering
the
streets
as
a
young
bandit
Y
yo
vengo
del
barrio
(¡Yah!),
y
eso
fue
necesario
(¡Yah!)
And
I
come
from
the
barrio,
and
that
was
necessary
Pa'
que
hoy
en
día
no
falte
la
fama
y
la
feria
en
el
bolsillo
So
that
today
fame
and
wealth
would
fill
my
pockets
Lo'
carro'
nuevo'
y
las
babie'
llamando,
y
yo
sigo
ganando
New
cars
and
beautiful
women
call
my
name,
and
I
keep
on
earning
No
hay
que
preocuparse,
la
vuelta
se
coronó
No
need
to
worry,
the
game
has
been
won
Gracias
a
mi
madre
por
siempre
rezarle
a
Dios
(¡Yah!)
Thanks
to
my
mother
for
always
praying
to
God
(Yeah!)
Y
a
ese
falso
amigo
que
la
mano
me
mordió
And
to
that
false
friend
who
bit
my
hand
Yo
le
deseo
mis
bendicione'
(Sí)
I
wish
him
my
blessings
(Yes)
Y
aquí
sigo
firme,
listo
en
la
movida
(Con
los
mismo',
con
los
mío')
And
here
I
stand
firm,
ready
for
the
action
(With
the
same
ones,
with
my
people)
Yo
no
tengo
miedo,
respeto
y
dinero
antes
que
la
vida
(Ahora
dímelo,
Nata)
I
have
no
fear,
respect,
and
money
before
life
(Now
tell
me,
Nata)
A
los
12
año'
yo
empecé
rolando,
yo
vengo
del
barrio,
me
hice
millonario
At
12
years
old,
I
started
rolling,
I
come
from
the
barrio,
I
became
a
millionaire
Ahora
monto
una
Lambo,
y
no
soy
un
malandro
Now
I
drive
a
Lambo,
and
I'm
not
a
gangster
Con
19
año'
me
metí
de
lleno
al
trabajo,
al
negocio
At
19,
I
went
full-time
into
the
business
Tenemo'
los
cero'
y
las
cuenta'
llenando
y
no
ando
mamando
We
have
the
zeros
and
the
accounts
are
filling
up,
and
I'm
not
sucking
up
Yo
no
olvido
a
mi
gente,
he
dejado
claro,
ya
está
I
don't
forget
my
people,
I've
made
it
clear,
it's
done
Mi
compa
Dan
Sánchez
de
Sonora
y
algunos
otros
por
ahí
My
friend
Dan
Sánchez
from
Sonora
and
a
few
others
out
there
Arriba
mi
tierra
donde
se
fundó
todo
el
clan
Up
in
my
land
where
the
whole
clan
was
founded
Estamos
tumbados,
estamos
arreando
los
número
uno,
los
Billboard
ganando
We're
laid
back,
we're
herding
the
number
ones,
winning
the
Billboard
Cabrón,
¿quién
tú
eres?
Yo
vengo
del
barrio
(Jaja)
Man,
who
are
you?
I
come
from
the
barrio
(Haha)
En
la
calle
desde
chamaquito
joseando
en
el
Lizard
con
to's
mis
hermano'
On
the
streets
since
I
was
a
kid,
hustling
in
the
Lizard
with
all
my
brothers
Endecando
los
gramo',
así
fue
que
empezamo'
Dealing
grams,
that's
how
we
started
Estaba
jodío',
ahora
soy
artista
platino
I
was
broke,
now
I'm
a
platinum
artist
Y
la
misma
gente
que
de
mí
se
pasan
hablando
me
la
están
mamando
And
the
same
people
who
talk
trash
about
me
are
now
sucking
up
to
me
He
perdido
panas
por
culpa
del
fuckin'
dinero
I've
lost
friends
because
of
the
damn
money
Que
ahora
en
la
cuenta
de
banco
me
sigue
llegando,
me
dicen
"Wells
Fargo"
That
now
keeps
coming
into
my
bank
account,
they
call
me
"Wells
Fargo"
Me
compré
un
AP,
tengo
cinco
cadena',
60
millone'
de
views
en
YouTube
I
bought
an
AP,
I
have
five
chains,
60
million
views
on
YouTube
Y
el
Mercede'
'tá
saldo,
sigo
coronando
And
the
Mercedes
is
paid
off,
I
keep
crowning
Si
un
día
me
muero,
no
quiero
un
entierro,
llamen
a
lo'
brother
If
I
die
one
day,
I
don't
want
a
funeral,
call
the
brothers
Se
visten
de
negro
y
dondequiera
llegamo'
y
los
peine'
vaciamo'
(Jajaja)
They'll
dress
in
black
and
wherever
we
arrive,
we
empty
the
clips
(Hahaha)
Ahora
dímelo,
puñeta
(Yah),
dímelo,
RobGz
(Nata)
Now
tell
me,
man
(Yeah),
tell
me,
RobGz
(Nata)
Ovi,
ahora
dímelo,
Ovi
(¡Dímelo,
yo'!)
Ovi,
now
tell
me,
Ovi
(Tell
me,
man!)
First
Order
Music,
la
Real
hasta
la
muerte
First
Order
Music,
the
Real
till
death
Y
puros
corridos
tumbados,
viejones,
ahora
dime,
Holly
And
nothing
but
laid-back
corridos,
old-timers,
now
tell
me,
Holly
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Natanael Cano, Ovidio Crespo, Robert Stephan Lasso
Attention! Feel free to leave feedback.