Lyrics and translation Natanael Cano - Con Amigos Reales Ando
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Con Amigos Reales Ando
С Настоящими Друзьями Я
Y
si
es
en
Tucson
yo
estoy
И
если
это
в
Тусоне,
я
здесь,
Al
tiro
pa'
cualquier
acción
Готов
к
любому
действию.
Hoy
traigo
ganas
de
tomar
Сегодня
хочу
выпить,
Y
con
el
Nata
va
empezar
И
с
Ната
все
начнется.
Con
amigos
reales
ando
yo
С
настоящими
друзьями
я
гуляю,
No
quiero
mermas
hoy
es
hoy
Не
хочу
нытиков,
сегодня
есть
сегодня.
Y
con
Buchanas
festejo
И
с
Buchanan's
праздную,
Bien
activado
así
es
el
Весь
на
взводе,
вот
такой
я.
Se
prende
el
foco
y
trae
con
qué
Загорается
лампочка,
и
у
него
есть
чем
угостить,
Una
cheyenne
se
le
ve
Cheyenne
у
него
видна.
Y
allá
en
molemon
pa
andar
bien
И
там,
в
Молемоне,
чтобы
все
было
хорошо,
Y
pues
el
Nata
se
prendió
И
вот
Ната
зажегся.
Un
blunt
de
mota,
la
mejor
Косяк
лучшей
травки,
El
ray,
el
Mario
y
el
floton
Рэй,
Марио
и
Флотон.
Antros,
fiestas,
mujeres,
lavada
Клубы,
вечеринки,
женщины,
кутеж,
No
ocupo
pase
de
nada
Мне
не
нужен
никакой
пропуск.
Todo
sea
por
la
manada
Все
ради
братвы,
Mejor
páseme
una
dama
Лучше
передай
мне
даму,
Pa'
pegar
una
bailada
Чтобы
потанцевать.
Parquear
pues
nos
damos
vuelta
un
rato
Припаркуемся,
покатаемся
немного,
Con
mi
madre
que
la
extraño
По
маме
скучаю,
La
familia
visitando
Навещаю
семью,
Y
aquí
seguimos
jalando
И
продолжаем
в
том
же
духе.
Saludos
para
un
amigo
que
ahorita
anda
patrullando
Привет
другу,
который
сейчас
патрулирует,
Y
aquí
andamos
a
la
orden
И
мы
здесь
к
твоим
услугам.
Su
compita
Natanael
Cano
Твой
кореш
Natanael
Cano.
Y
se
va
hasta
Tucson
compa
Alex
И
привет
летит
в
Тусон,
компадре
Алекс.
Relajado
nunca
va
estar
Расслабленным
он
никогда
не
будет,
Nomas
se
enfiesta
y
va
explotar
Только
тусуется
и
взрывается.
150
se
nos
va
150
у
нас
уходит,
Agarra
el
freeway
va
volar
Ловит
трассу,
полетит.
Con
amigos
reales
ando
yo
С
настоящими
друзьями
я
гуляю,
No
quiero
mermas
hoy
es
hoy
Не
хочу
нытиков,
сегодня
есть
сегодня.
Y
con
Buchanas
festejo
И
с
Buchanan's
праздную,
Bien
activado
así
es
el
Весь
на
взводе,
вот
такой
я.
Se
prende
el
foco
y
trae
con
qué
Загорается
лампочка,
и
у
него
есть
чем
угостить,
Una
cheyenne
se
le
ve
Cheyenne
у
него
видна.
Y
allá
en
molemon
pa
andar
bien
И
там,
в
Молемоне,
чтобы
все
было
хорошо,
Y
pues
el
Nata
se
prendió
И
вот
Ната
зажегся.
Un
blunt
de
mota,
la
mejor
Косяк
лучшей
травки,
El
ray,
el
Mario
y
el
floton
Рэй,
Марио
и
Флотон.
Antros,
fiestas,
mujeres,
lavada
Клубы,
вечеринки,
женщины,
кутеж,
No
ocupo
pase
de
nada
Мне
не
нужен
никакой
пропуск.
Todo
sea
por
la
manada
Все
ради
братвы,
Mejor
páseme
una
dama
Лучше
передай
мне
даму,
Pa'
pegar
una
bailada
Чтобы
потанцевать.
Parquear
pues
nos
damos
vuelta
un
rato
Припаркуемся,
покатаемся
немного,
Con
mi
madre
que
la
extraño
По
маме
скучаю,
La
familia
visitando
Навещаю
семью,
Y
aquí
seguimos
jalando
И
продолжаем
в
том
же
духе.
Saludos
para
un
amigo
que
ahorita
anda
patrullando
Привет
другу,
который
сейчас
патрулирует.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.