Add translation
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Déjala Brillar
Дай Ей Сиять
Que
no
la
dejan
brillar
Не
дают
ей
сиять
Que
se
va
en
mi
cama
a
despertar
Она
в
моей
кровати
проснётся
опять
Déjala
salir,
que
se
olvide
del
novio
aquel
Дай
ей
выйти,
пусть
забудет
того
парня
La
pongo
a
sudar
(y
a
la
luna
va
a
llegar)
Заставлю
попотеть
(и
до
луны
долететь)
Mini
bag
JACQUEMUS,
diablo,
qué
bonita
Мини-сумка
JACQUEMUS,
чёрт,
красотка
Hablé
con
estrellas
pa
tenerla
ahorita
Звёздам
говорил,
чтоб
заполучить
срочно
Le
doy
lo
que
traiga,
no
se
me
limita
Дам
всё
что
захочет,
нет
мне
предела
Le
damo
hasta
abajo,
no
se
la
complica
Отдаёмся
полностью,
ей
всё
умело
Y
yo
que
tengo
casa
sola
А
у
меня
свободный
дом
Y
mañana
vuelo
pa
Barcelona
Завтра
лечу
в
Барселону
потом
Te
mando
la
ubi
pa
que
llegues
sola
Скину
адрес,
приходи
одна
Pa
que
no
se
enteren,
Dios
guarde
la
hora,
yeah
Чтоб
не
узнали,
храни
Бог
времена,
yeah
Déjala
salir,
que
se
olvide
del
novio
aquel
Дай
ей
выйти,
пусть
забудет
того
парня
La
pongo
a
sudar
y
a
la
luna
va
a
llegar
Заставлю
попотеть
и
до
луны
долететь
Déjala
brillar,
que
se
ponga
mal
Дай
ей
сиять,
пусть
сходит
с
ума
Eres
mía
nomás,
dale,
fuma,
ma
Ты
моя
одна,
давай,
кури,
ма
Nadie
va
a
juzgar,
mami,
recio
nos
vamo
(vamo)
Никто
не
осудит,
детка,
жёстко
уходим
(уходим)
Tú
me
dices
si
lo
prendo
o
lo
apago
Скажи,
зажечь
или
потушить
Deja
de
llamar,
no
va
a
contestar
Хватит
звонить,
не
ответит
она
¿Estás
o
no
estás?,
yo
no
vo'a
jugar
Ты
с
нами
или
нет?
Не
играю
я
Dos
o
tres
atrás,
los
polis
atrás
Два-три
сзади,
полиция
следом
Los
fedes
atrás,
yo
te
rompo
atrás,
ah
ФБР
за
спиной,
я
тебя
разорву,
ах
Déjala
salir,
que
se
olvide
del
novio
aquel
Дай
ей
выйти,
пусть
забудет
того
парня
La
pongo
a
sudar
(y
a
la
luna
va
a
llegar)
Заставлю
попотеть
(и
до
луны
долететь)
Déjala
salir,
déjala
brillar
Дай
ей
выйти,
дай
ей
сиять
Ella
solita
se
tira
a
matar
Сама
готова
жизнь
отдать
Me
dice
que
no
me
vaya
Просит
не
уезжать
Que
su
camita
a
mí
me
extraña,
ey
Что
её
кровать
по
мне
скучает,
ey
Gastando
con
la
tarjeta
de
metal
Трачу
металлической
картой
En
Ibiza
me
conocen,
me
dicen
"El
Animal"
На
Ибице
зовут
"Зверь"
меня
чёртовой
Que
contigo
ella
no
quiere
estar
С
тобой
быть
не
хочет
она
Y
si
te
aferras,
te
van
a
llegar
И
если
пристанешь
- найдёт
тебя
возмездие
En
la
Glock
calacas,
los
presidentes
В
Glock'е
черепа,
президенты
La
blindada,
el
humo,
los
fuletes
Броневик,
дым,
пачки
денег
Ponte
tonto
y
te
la
vacío
en
caliente
Попробуй
- и
я
разряжу
в
горячем
Ella
es
mi
puta
y
yo
su
delincuente
Она
моя
девка,
я
её
бандит
En
el
Rolex
marca
la
hora
perfecta
На
Rolex
время
идеально
Mi
gatita
de
Temu
no
está
en
venta
Моя
киска
с
Temu
не
продаётся
Fajadita
la
conse'
de
30
Заправлен
магазин
на
тридцать
Tiro
arriba
para
el
que
se
acerca,
yeah
Стреляю
вверх
для
тех
кто
приблизится,
yeah
Con
los
demons,
todos
finos
С
демонами,
все
по
фрагу
Y
vamos
a
pasarla
bien
И
мы
оторвёмся
по-крупному
Con
los
demons,
todos
finos
С
демонами,
все
по
фрагу
Los
diablos
y
no
de
Llorens
Дьяволы
мы,
а
не
из
Льоренса
Déjala
salir,
que
se
olvide
del
novio
aquel
Дай
ей
выйти,
пусть
забудет
того
парня
La
pongo
a
sudar
(y
a
la
luna
va
a
llegar)
Заставлю
попотеть
(и
до
луны
долететь)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Nathanahel Ruben Cano Monge, Christian Palacios Arevalo, Andres Jese Gavillan Batista, Christian Alejandro Sandoval Fuentes, Ramfer Sr Lopez
Attention! Feel free to leave feedback.