Lyrics and translation Natanael Cano - El De Los Lentes Gucci
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El De Los Lentes Gucci
The Man With the Gucci Glasses
Con
un
vuelo
impresionate
voy
pa'
arriba
y
sin
medida
A
flight
of
fantasy
takes
me
up,
up,
and
away
Los
billetes
por
la
puerta
veo
llegar
Money
flies
in
through
the
door
No
soy
ningún
traficante
simplememte
me
he
esforzado
I'm
no
drug
dealer,
I've
simply
worked
hard
Para
en
esta
vida
llegar
a
triunfar
To
succeed
in
this
life
De
mi
padre
los
consejos,
a
mi
madre
cómo
quiero
My
father's
advice,
my
love
for
my
mother
Ella
de
niño
me
supo
muy
bien
cuidar
She
took
good
care
of
me
as
a
child
Mi
protector
va
primero,
mi
San
Judas
que
me
cuida
My
protector
comes
first,
my
Saint
Judas
who
watches
over
me
Cuando
en
San
José
yo
salgo
a
ruletear
When
I
go
out
to
play
in
San
José
La
vida
si
esta
pelada
pero
cuando
le
hechas
ganas
Life
may
be
tough,
but
when
you
put
in
the
effort
El
camino
y
las
mañas
vas
a
encontrar
You'll
find
your
way
and
your
tricks
Van
a
hablar,
cierren
la
boca
para
tragar
They'll
talk,
but
shut
your
mouth
and
swallow
Les
callé
el
hocico
a
los
que
no
dan
de
qué
hablar
I
shut
the
mouths
of
those
who
have
nothing
to
say
Sin
parar
deportivo
en
la
calle
verán
A
sports
car
will
soon
be
seen
on
the
street
El
de
los
lentes
Gucci
a
toda
velocidad
The
man
with
the
Gucci
glasses,
going
at
full
speed
(Y
se
va
hasta
California,
puro
Five
Music)
(And
he's
going
all
the
way
to
California,
pure
Five
Music)
Desde
abajo
para
arriba
lo
que
tengo
son
los
frutos
From
the
bottom
to
the
top,
the
fruits
of
my
labor
Que
de
morro,
yo
mismo
los
coseché
That
I
harvested
myself,
when
I
was
a
kid
No
soy
gente
de
fulano,
no
se
enrreden
con
tonteras
I'm
not
anyone's
puppet,
don't
get
caught
up
in
nonsense
Lo
que
tengo
con
mi
sudor,
lo
logré
What
I
have,
I
earned
through
my
own
sweat
La
humildad
es
pieza
clave,
dar
la
mano
al
que
lo
ocupe
Humility
is
key,
help
those
in
need
Con
dinero
o
sin
dinero,
lo
sé
bien
With
or
without
money,
I
know
it
well
Contando
lo
que
he
vivido
sin
hecharle
tierra
a
nadie
Telling
the
story
of
my
life
without
blaming
anyone
Si
el
chaleco
le
queda
pues
allá
usted
If
the
waistcoat
fits
you,
then
that's
your
problem
Mira
bien
tus
amistades,
los
corrientes
se
disfrazan
Take
a
good
look
at
your
friends,
they're
there
to
see
you
fall
Como
amigos
para
verte
a
ti
caer
Pretending
to
be
your
friends
Ayudar
con
mi
hermano
el
barco
alivianar
Help
lighten
the
boat
with
my
brother
Salir
adelante
y
las
metas
poder
lograr
Move
forward
and
achieve
our
goals
He
de
andar
bien
vestido,
con
clase,
mi
pa'
I
always
dress
well,
with
class,
my
friend
En
el
86
rumbo
para
Riverside
In
'86,
on
the
way
to
Riverside
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.