Natanael Cano - El De Los Lentes Gucci - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Natanael Cano - El De Los Lentes Gucci




El De Los Lentes Gucci
The Man With the Gucci Glasses
Con un vuelo impresionate voy pa' arriba y sin medida
A flight of fantasy takes me up, up, and away
Los billetes por la puerta veo llegar
Money flies in through the door
No soy ningún traficante simplememte me he esforzado
I'm no drug dealer, I've simply worked hard
Para en esta vida llegar a triunfar
To succeed in this life
De mi padre los consejos, a mi madre cómo quiero
My father's advice, my love for my mother
Ella de niño me supo muy bien cuidar
She took good care of me as a child
Mi protector va primero, mi San Judas que me cuida
My protector comes first, my Saint Judas who watches over me
Cuando en San José yo salgo a ruletear
When I go out to play in San José
La vida si esta pelada pero cuando le hechas ganas
Life may be tough, but when you put in the effort
El camino y las mañas vas a encontrar
You'll find your way and your tricks
Van a hablar, cierren la boca para tragar
They'll talk, but shut your mouth and swallow
Les callé el hocico a los que no dan de qué hablar
I shut the mouths of those who have nothing to say
Sin parar deportivo en la calle verán
A sports car will soon be seen on the street
El de los lentes Gucci a toda velocidad
The man with the Gucci glasses, going at full speed
(Y se va hasta California, puro Five Music)
(And he's going all the way to California, pure Five Music)
Desde abajo para arriba lo que tengo son los frutos
From the bottom to the top, the fruits of my labor
Que de morro, yo mismo los coseché
That I harvested myself, when I was a kid
No soy gente de fulano, no se enrreden con tonteras
I'm not anyone's puppet, don't get caught up in nonsense
Lo que tengo con mi sudor, lo logré
What I have, I earned through my own sweat
La humildad es pieza clave, dar la mano al que lo ocupe
Humility is key, help those in need
Con dinero o sin dinero, lo bien
With or without money, I know it well
Contando lo que he vivido sin hecharle tierra a nadie
Telling the story of my life without blaming anyone
Si el chaleco le queda pues allá usted
If the waistcoat fits you, then that's your problem
Mira bien tus amistades, los corrientes se disfrazan
Take a good look at your friends, they're there to see you fall
Como amigos para verte a ti caer
Pretending to be your friends
Ayudar con mi hermano el barco alivianar
Help lighten the boat with my brother
Salir adelante y las metas poder lograr
Move forward and achieve our goals
He de andar bien vestido, con clase, mi pa'
I always dress well, with class, my friend
En el 86 rumbo para Riverside
In '86, on the way to Riverside






Attention! Feel free to leave feedback.