Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yo Vengo De Barrio
Я Из Баррио
A
los
doce
años
yo
empecé
joseando
В
двенадцать
лет
я
начал
крутиться
в
делах
Andaba
en
la
calle
ya
bandolereando
Шатался
по
улицам,
уже
бандитствуя
Y
yo
vengo
del
barrio,
y
eso
fue
necesario
Я
из
квартала,
и
это
было
нужно
Pa
que
hoy
en
día
no
falte
la
fama
Чтоб
сегодня
не
исчезла
моя
слава
Y
la
feria
en
el
bolsillo
y
los
carros
nuevos
Чтоб
в
кармане
бабло
и
новые
тачки
Y
las
babies
llamando,
y
yo
sigo
ganando
Девчонки
звонят,
а
я
всё
поднимаюсь
No
hay
que
preocuparse,
la
vuelta
se
coronó
Не
парься,
мы
взяли
этот
раунд
Gracias
a
mi
madre
por
siempre
rezarle
a
Dios
Спасибо
маме,
что
молилась
Богу
Y
a
ese
falso
amigo
que
la
mano
me
mordió
И
тому
фальшивому
другу,
что
укусил
мою
руку
Yo
le
deseo
mis
bendiciones
Шлю
ему
свои
благословения
Y
aquí
sigo
firme,
listo
en
la
movida
(con
los
mismos,
con
los
míos)
Я
всё
твёрд,
готов
к
движухе
(с
теми
же,
с
моими)
Yo
no
tengo
miedo,
respeto
y
dinero
antes
que
la
vida
Я
не
боюсь,
уважение
и
бабло
важнее
жизни
(Mera,
dímelo,
Nata)
(Ну
давай,
скажи
мне,
Ната)
A
los
doce
años,
yo
empecé
rolando
В
двенадцать
лет
я
начал
крутиться
Yo
vengo
del
barrio,
me
hice
millonario
Я
из
квартала,
стал
миллионером
Ahora
monto
una
Lambo,
y
no
soy
un
malandro
Теперь
катаюсь
на
Ламбо,
я
не
преступник
Con
19
años,
me
metí
de
lleno
al
trabajo,
al
negocio
В
девятнадцать
окунулся
в
работу,
в
бизнес
Tenemos
los
ceros
y
las
cuentas
llenando
y
no
ando
mamando
У
нас
нули
на
счетах,
кошельки
полные,
я
не
лажаю
Yo
no
olvido
a
mi
gente,
he
dejado
claro,
ya
está
Не
забываю
своих,
ясно
дал
понять
Mi
compa
Dan
Sánchez
de
Sonora
y
algunos
otros
por
ahí
Мой
кореш
Дэн
Санчес
из
Соноры
и
другие
там
Arriba
mi
tierra
donde
se
fundó
todo
el
clan
За
мой
край,
где
собрался
весь
клан
Estamos
tumbados,
estamos
arreando
los
número
uno
Мы
на
высоте,
рулим
на
первых
местах
Los
Billboard
ganando,
cabrón
quién
tú
eres,
yo
vengo
del
barrio
Билборды
побеждаем,
чувак,
ты
кто?
Я
из
квартала
En
la
calle,
desde
chamaquito
На
улице
с
самого
детства
Joseando
en
el
Lizard
con
todos
hermanos
Крутился
в
Лиззарде
с
братвой
Endecandos
los
gramos,
así
fue
que
empezamos
Фасуя
граммы,
так
мы
начинали
Estaba
jodido,
ahora
soy
artista
platino
Был
нищим,
теперь
я
платиновый
артист
Y
la
misma
gente
que
de
mí
se
pasan
hablando,
me
la
están
mamando
Те
же
люди,
что
болтают
про
меня,
мне
льстят
He
perdido
panas
por
culpa
del
fucking
dinero
Потерял
корешей
из-за
чёртова
бабла
Que
ahora
en
la
cuenta
de
banco
me
sigue
llegando,
me
dicen
Wells
Fargo
Что
до
сих
пор
капает
на
счёт,
мне
пишет
Wells
Fargo
Compré
un
AP,
tengo
cinco
cadenas;
sesenta
millones
de
views
en
YouTube
Купил
AP,
пять
цепей;
шестьдесят
миллионов
просмотров
на
YouTube
Y
el
Mercedes
está
saldo,
sigo
coronando
Мерседес
оплачен,
я
всё
побеждаю
Si
un
día
me
muero,
no
quiero
un
entierro
Если
умру,
не
надо
похорон
Llamen
a
los
brother,
se
visten
de
negro
Позовите
братьев,
пусть
наденут
чёрное
Y
donde
quiera
llegamos,
y
los
peines
vaciamos
И
где
надо
приедем,
и
магазины
опустошим
Mera,
dímelo,
puñeta
Ну
давай,
скажи
мне,
чувак
Dímelo,
RobGz
(Nata)
Скажи
мне,
RobGz
(Ната)
Ovi,
Mera,
dímelo,
Ovi
Ovi,
ну
давай,
скажи
мне,
Ovi
First
Order
Music,
Real
hasta
la
muerte
First
Order
Music,
Реал
до
смерти
Y
puros
corridos
tumbados,
viejones
И
только
корридос
тумбадос,
старики
Mera,
dime,
Holly
Ну
давай,
скажи,
Холли
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Robert Lasso Santisteban, Nathanahel Cano
Attention! Feel free to leave feedback.