Lyrics and translation Natasa Theodoridou - Katazitite (Ojos Asi)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Katazitite (Ojos Asi)
Разыскивается (Ojos Asi)
Πως
σε
μια
στιγμή
σπάει
στα
δυο
αυτή
η
αγάπη;
Как
в
один
миг
эта
любовь
разрывается
надвое?
Πως
ένα
κορμί
και
τόσα
φιλιά
ήταν
μια
απάτη;
Как
одно
тело
и
столько
поцелуев
оказались
обманом?
Θα
'ρθει
σαν
κύμα
του
γιαλού
Он
придет,
как
волна
прибоя,
μα
είν'
αλλού,
το
ξέρω
προ
πολλού
но
он
где-то
в
другом
месте,
я
знаю
это
давно.
Θα
'ρθει
κι
ας
λείπει
από
δω
Он
придет,
даже
если
его
нет
здесь
μέρες
οχτώ
κι
εγώ
уже
восемь
дней,
а
я
μετράω
τα
εγκλήματα
подсчитываю
обиды.
Καταζητείται,
καταζητείται
Разыскивается,
разыскивается,
δεν
είναι
σπίτι,
που
να
τον
βρω;
его
нет
дома,
где
мне
его
найти?
άμα
τον
δείτε,
αχ,
να
του
πείτε
Если
вы
его
увидите,
ах,
скажите
ему,
πως
αν
γυρίσει,
τον
συγχωρώ
что
если
он
вернется,
я
его
прощу.
Αν
είσαι
μ'
άλλη
και
δεν
ξεχνάς
Если
ты
с
другой
и
не
забываешь,
ή
αν
στη
πόλη
μόνος
γυρνάς
или
если
ты
бродишь
по
городу
один,
αν
πονάς
για
χίλια
δυο
если
ты
страдаешь
по
тысяче
и
двум
причинам,
η
Νατάσα
είναι
εδώ
Наташа
здесь.
Καταζητείται,
καταζητείται
Разыскивается,
разыскивается,
όσο
κι
αν
ψάξει,
δε
θα
τον
βρει
сколько
бы
он
ни
искал,
он
меня
не
найдет.
άμα
τον
δείτε,
αχ,
να
του
πείτε
Если
вы
его
увидите,
ах,
скажите
ему,
πως
αν
γυρίσει,
τον
συγχωρεί
что
если
он
вернется,
я
его
прощу.
Στην
κρύα
νύχτα,
στον
πυρετό
В
холодную
ночь,
в
лихорадке,
στης
μοναξιάς
σου
τον
πανικό
в
панике
твоего
одиночества,
μη
σταθείς
ούτε
λεπτό
не
стой
ни
минуты,
η
Νατάσα
είναι
εδώ
Наташа
здесь.
Ποια,
ποια
ξένη
γη
τόσο
καιρό
που
να
σε
κρύβει;
Какая,
какая
чужая
земля
так
долго
тебя
скрывает?
Ποια
νέα
πληγή
προσωρινά
με
δυο
φιλιά
σε
αμείβει;
Какая
новая
рана
временно
вознаграждает
тебя
двумя
поцелуями?
Θα
'ρθει
σαν
κύμα
του
γιαλού
Он
придет,
как
волна
прибоя,
μα
είναι
αλλού,
το
ξέρω
προ
πολλού
но
он
где-то
в
другом
месте,
я
знаю
это
давно.
Θα
'ρθει
κι
ας
λείπει
από
'δω
Он
придет,
даже
если
его
нет
здесь
μέρες
οχτώ
κι
εγώ,
уже
восемь
дней,
а
я,
αν
δε
γυρίσει,
θα
χαθώ
если
он
не
вернется,
пропаду.
Καταζητείται,
καταζητείται
Разыскивается,
разыскивается,
δεν
είναι
σπίτι,
που
να
τον
βρω;
его
нет
дома,
где
мне
его
найти?
άμα
τον
δείτε,
αχ,
να
του
πείτε
Если
вы
его
увидите,
ах,
скажите
ему,
πως
αν
γυρίσει,
τον
συγχωρώ
что
если
он
вернется,
я
его
прощу.
Αν
είσαι
μ'
άλλη
και
δεν
ξεχνάς
Если
ты
с
другой
и
не
забываешь,
ή
αν
στη
πόλη
μόνος
γυρνάς
или
если
ты
бродишь
по
городу
один,
αν
πονάς
για
χίλια
δυο
если
ты
страдаешь
по
тысяче
и
двум
причинам,
η
Νατάσα
είναι
εδώ
Наташа
здесь.
Καταζητείται,
καταζητείται
Разыскивается,
разыскивается,
όσο
κι
αν
ψάξει,
δε
θα
τον
βρει
сколько
бы
он
ни
искал,
он
меня
не
найдет.
άμα
τον
δείτε,
αχ,
να
του
πείτε
Если
вы
его
увидите,
ах,
скажите
ему,
πως
αν
γυρίσει,
τον
συγχωρεί
что
если
он
вернется,
я
его
прощу.
Στην
κρύα
νύχτα,
στον
πυρετό
В
холодную
ночь,
в
лихорадке,
στης
μοναξιάς
σου
τον
πανικό
в
панике
твоего
одиночества,
μη
σταθείς
ούτε
λεπτό
не
стой
ни
минуты,
η
Νατάσα
είναι
εδώ
Наташа
здесь.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Pablo Flores, Shakira Mebarak, Eleni Giannatsoulia, Javier Garza
Attention! Feel free to leave feedback.