Lyrics and Russian translation Natasa Theodoridou - Psahnodas T' Oniro Na Vro
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Psahnodas T' Oniro Na Vro
В поисках своей мечты
Με
ένα
βήμα
απ'
τις
αλάνες
βρέθηκα
εδώ
Одним
шагом
из
переулков
я
оказалась
здесь,
μα
η
σκόνη
έχει
μείνει.
но
пыль
осталась.
Τώρα
είπα
θα
την
κάνω
δε
θα
φοβηθώ
Теперь
я
сказала,
что
сделаю
это,
не
буду
бояться,
θα
ρισκάρω
και
ό,
τι
γίνει.
рискну,
и
будь
что
будет.
Στο
λαιμό
τη
Σαλονίκη
κρέμασα
σταυρό
На
шею
повесила
Салоники,
как
крест,
κι
είπα
μέσα
μου
ξεκίνα.
и
сказала
себе:
"Начинай".
Είχα
πει
πως
δεν
θα
φύγω,
πάντα
θα
'μαι
εδώ
Я
говорила,
что
не
уеду,
всегда
буду
здесь,
κι
όμως
να
'μαι
στην
Αθήνα
и
всё
же
я
в
Афинах,
Ψάχνοντας
το
όνειρο
να
βρω...
В
поисках
своей
мечты...
Εγώ
δε
ζήτησα
βοήθεια
από
κανέναν
Я
не
просила
помощи
ни
у
кого,
και
σε
κανέναν
δε
χρωστώ.
и
никому
ничего
не
должна.
Κι
αν
την
αγάπη
μου
τη
φύλαξα
για
σένα,
И
если
свою
любовь
я
хранила
для
тебя,
πανάκριβα
το
πλήρωσα
κι
αυτό
то
дорого
за
это
заплатила.
Εγώ
δε
ζήτησα
βοήθεια
από
κανέναν
Я
не
просила
помощи
ни
у
кого,
και
σε
κανέναν
δε
χρωστώ.
и
никому
ничего
не
должна.
Κι
αν
την
αγάπη
μου
τη
φύλαξα
για
σένα,
И
если
свою
любовь
я
хранила
для
тебя,
πανάκριβα
το
πλήρωσα
κι
αυτό
то
дорого
за
это
заплатила.
Ψάχνοντας
το
όνειρο
να
βρω...
В
поисках
своей
мечты...
Κι
αν
τη
πόρτα
της
καρδιάς
μου
κλείδωσα
εγώ
И
если
дверь
своего
сердца
я
заперла
στης
αγάπης
το
παιχνίδι.
в
игре
любви,
Πάντα
κάποιον
περιμένω
να
'ρθει
ως
εδώ
я
всегда
жду,
что
кто-то
придет
сюда
με
μια
αγάπη
αντικλείδι,
с
любовью-отмычкой,
Ψάχνοντας
το
όνειρο
να
βρω...
В
поисках
своей
мечты...
Εγώ
δε
ζήτησα
βοήθεια
από
κανέναν
Я
не
просила
помощи
ни
у
кого,
και
σε
κανέναν
δε
χρωστώ.
и
никому
ничего
не
должна.
Κι
αν
την
αγάπη
μου
τη
φύλαξα
για
σένα,
И
если
свою
любовь
я
хранила
для
тебя,
πανάκριβα
το
πλήρωσα
κι
αυτό
то
дорого
за
это
заплатила.
Εγώ
δε
ζήτησα
βοήθεια
από
κανέναν
Я
не
просила
помощи
ни
у
кого,
και
σε
κανέναν
δε
χρωστώ.
и
никому
ничего
не
должна.
Κι
αν
την
αγάπη
μου
τη
φύλαξα
για
σένα,
И
если
свою
любовь
я
хранила
для
тебя,
πανάκριβα
το
πλήρωσα
κι
αυτό
то
дорого
за
это
заплатила.
Με
ένα
βήμα
απ'
τις
αλάνες
βρέθηκα
εδώ
Одним
шагом
из
переулков
я
оказалась
здесь,
μα
η
σκόνη
έχει
μείνει.
но
пыль
осталась.
Τώρα
είπα
θα
την
κάνω
δε
θα
φοβηθώ
Теперь
я
сказала,
что
сделаю
это,
не
буду
бояться,
θα
ρισκάρω
και
ό,
τι
γίνει.
рискну,
и
будь
что
будет.
Στο
λαιμό
τη
Σαλονίκη
κρέμασα
σταυρό
На
шею
повесила
Салоники,
как
крест,
κι
είπα
μέσα
μου
ξεκίνα.
и
сказала
себе:
"Начинай".
Είχα
πει
πως
δεν
θα
φύγω,
πάντα
θα
'μαι
εδώ
Я
говорила,
что
не
уеду,
всегда
буду
здесь,
κι
όμως
να
'μαι
στην
Αθήνα
и
всё
же
я
в
Афинах,
Ψάχνοντας
το
όνειρο
να
βρω...
В
поисках
своей
мечты...
Εγώ
δε
ζήτησα
βοήθεια
από
κανέναν
Я
не
просила
помощи
ни
у
кого,
και
σε
κανέναν
δε
χρωστώ.
и
никому
ничего
не
должна.
Κι
αν
την
αγάπη
μου
τη
φύλαξα
για
σένα,
И
если
свою
любовь
я
хранила
для
тебя,
πανάκριβα
το
πλήρωσα
κι
αυτό
то
дорого
за
это
заплатила.
Εγώ
δε
ζήτησα
βοήθεια
από
κανέναν
Я
не
просила
помощи
ни
у
кого,
και
σε
κανέναν
δε
χρωστώ.
и
никому
ничего
не
должна.
Κι
αν
την
αγάπη
μου
τη
φύλαξα
για
σένα,
И
если
свою
любовь
я
хранила
для
тебя,
πανάκριβα
το
πλήρωσα
κι
αυτό
то
дорого
за
это
заплатила.
Ψάχνοντας
το
όνειρο
να
βρω...
В
поисках
своей
мечты...
Κι
αν
τη
πόρτα
της
καρδιάς
μου
κλείδωσα
εγώ
И
если
дверь
своего
сердца
я
заперла
στης
αγάπης
το
παιχνίδι.
в
игре
любви,
Πάντα
κάποιον
περιμένω
να
'ρθει
ως
εδώ
я
всегда
жду,
что
кто-то
придет
сюда
με
μια
αγάπη
αντικλείδι,
с
любовью-отмычкой,
Ψάχνοντας
το
όνειρο
να
βρω...
В
поисках
своей
мечты...
Εγώ
δε
ζήτησα
βοήθεια
από
κανέναν
Я
не
просила
помощи
ни
у
кого,
και
σε
κανέναν
δε
χρωστώ.
и
никому
ничего
не
должна.
Κι
αν
την
αγάπη
μου
τη
φύλαξα
για
σένα,
И
если
свою
любовь
я
хранила
для
тебя,
πανάκριβα
το
πλήρωσα
κι
αυτό
то
дорого
за
это
заплатила.
Εγώ
δε
ζήτησα
βοήθεια
από
κανέναν
Я
не
просила
помощи
ни
у
кого,
και
σε
κανέναν
δε
χρωστώ.
и
никому
ничего
не
должна.
Κι
αν
την
αγάπη
μου
τη
φύλαξα
για
σένα,
И
если
свою
любовь
я
хранила
для
тебя,
πανάκριβα
το
πλήρωσα
κι
αυτό
то
дорого
за
это
заплатила.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Adonis Vardis
Album
S' Agapo
date of release
01-01-2013
Attention! Feel free to leave feedback.