Lyrics and translation Natasa Theodoridou - Anapse Kenourio Mou Feggari
Anapse Kenourio Mou Feggari
Light Up, My New Moon
Ποιος
να
ναι
αυτός
που
με
κοιτά
Who
could
it
be
that
looks
at
me
μ
ένα
παράπονο
μεγάλο
with
a
great
grievance?
Ποιος
να
ναι
αυτός
που
δεν
μπορώ
Who
could
it
be
that
I
cannot
από
τον
νου
μου
να
τον
βγάλω
remove
from
my
mind?
Άναψε,
καινούργιο
μου
φεγγάρι,
Light
up,
my
new
moon,
φώτισε
το
έρημο
στενό,
illuminate
the
deserted
alleyway,
φέξε
για
να
ρθει
το
παλικάρι,
shine
so
that
the
young
man
may
come,
τα
παλιά
μεράκια
μου
ξεχνώ.
I
forget
my
old
flames.
Φέξε
για
να
ρθει
το
παλικάρι,
Shine
so
that
the
young
man
may
come,
τα
παλιά
μεράκια
μου
ξεχνώ.
I
forget
my
old
flames.
Ποιο
να
ναι
εκείνο
το
παιδί
Who
could
be
that
boy
που
όλη
τη
νύχτα
αναστενάζει
who
sighs
all
night
long?
Περνά
σαν
ίσκιος,
δεν
μιλά
He
passes
like
a
shadow,
not
speaking
και
η
ματιά
του
με
σπαράζει.
and
his
gaze
torments
me.
Άναψε
καινούργιο
μου
φεγγαρι,
Light
up,
my
new
moon,
Φώτισε
το
άδειο
μου
στενό,
illuminate
my
empty
alleyway,
Φέξε
για
να
ρθει
το
παλικάρι,
shine
so
that
the
young
man
may
come,
Τα
παλιά
μερακια
μου
ξεχνώ.
I
forget
my
old
flames.
Φέξε
για
να
ρθει
το
παλικάρι,
Shine
so
that
the
young
man
may
come,
Τα
παλιά
μερακια
μου
ξεχνώ.
I
forget
my
old
flames.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Lefteris Papadopoulos, μίμης πλέσσας
Attention! Feel free to leave feedback.