Natasa Theodoridou - Den Sta 'Pa Ola - translation of the lyrics into German

Den Sta 'Pa Ola - Natasa Theodoridoutranslation in German




Den Sta 'Pa Ola
Ich Hab Dir Nicht Alles Gesagt
Η συγνώμη που αργεί γυάλινη λέξη
Die Entschuldigung, die zu spät kommt, ein gläsernes Wort
Πέφτει σπάει θα κοπείς
Fällt, zerbricht, du wirst dich schneiden
Είναι λάθος η στιγμή που ′χεις διαλέξει για να μου την πεις
Es ist der falsche Moment, den du gewählt hast, um es mir zu sagen
Ο παράδρομος κοντά η νύχτα τρύπια
Die Nebenstraße nah, die Nacht durchlöchert
Και το σκάει η καρδιά
Und das Herz bricht aus
Είχα χείμαρρο τα λόγια μα δεν είπα ούτε τα μισά
Ich hatte einen Wortschwall, aber ich sagte nicht einmal die Hälfte
Δεν είπα ούτε τα μισά
Ich sagte nicht einmal die Hälfte
Δεν στα 'πα όλα
Ich hab dir nicht alles gesagt
Η νύχτα που ′φευγε στα λόγια σου μαστίγιο
Die Nacht, die verging, in deinen Worten eine Peitsche
Εγώ δεν είχα μια αγκαλιά για καταφύγιο
Ich hatte keine Umarmung als Zuflucht
Στο τίποτά μου ένα κάτι να πιαστώ
In meinem Nichts etwas, woran ich mich festhalten konnte
Δεν στα 'πα όλα
Ich hab dir nicht alles gesagt
Μαζί σας είδα στα στενά που περπατήσαμε
Ich sah euch zusammen in den Gassen, wo wir spazieren gingen
Κι όλο λέω να σκοτώσω ότι ζήσαμε
Und ich sage immer wieder, ich will auslöschen, was wir erlebten
Και μ' απελπίζω που ελπίζω να σε δω
Und ich verzweifle, weil ich hoffe, dich zu sehen
Φοβάμαι να στο πω
Ich fürchte mich, es dir zu sagen
Πεθαίνω να σε δω
Ich sterbe danach, dich zu sehen
Η συγνώμη που αργεί πύρινη λέξη
Die Entschuldigung, die zu spät kommt, ein feuriges Wort
Άφησέ την θα καείς
Lass es sein, du wirst verbrennen
Σε λαβύρινθο κλειστό που μ′ έχεις μπλέξει φύγε να σωθείς
In einem geschlossenen Labyrinth, in das du mich verstrickt hast, geh, um dich zu retten
Μια αόρατη κλωστή θα μας συνδέει
Ein unsichtbarer Faden wird uns verbinden
Όπου είσαι κι όπου ζω
Wo immer du bist und wo immer ich lebe
Κι όσα δίστασα να πω θα σου τα λέει το τραγούδι αυτό
Und was ich zögerte zu sagen, wird dir dieses Lied erzählen
Δικό σου το τραγούδι αυτό
Dein ist dieses Lied
Δεν στα ′πα όλα
Ich hab dir nicht alles gesagt
Η νύχτα που 'φευγε στα λόγια σου μαστίγιο
Die Nacht, die verging, in deinen Worten eine Peitsche
Εγώ δεν είχα μια αγκαλιά για καταφύγιο
Ich hatte keine Umarmung als Zuflucht
Στο τίποτά μου ένα κάτι να πιαστώ
In meinem Nichts etwas, woran ich mich festhalten konnte
Δεν στα ′πα όλα
Ich hab dir nicht alles gesagt
Μαζί σας είδα στα στενά που περπατήσαμε
Ich sah euch zusammen in den Gassen, wo wir spazieren gingen
Κι όλο λέω να σκοτώσω ότι ζήσαμε
Und ich sage immer wieder, ich will auslöschen, was wir erlebten
Και μ' απελπίζω που ελπίζω να σε δω
Und ich verzweifle, weil ich hoffe, dich zu sehen
Φοβάμαι να στο πω
Ich fürchte mich, es dir zu sagen
Πεθαίνω να σε δω
Ich sterbe danach, dich zu sehen
Χθες το βράδυ είχα άμυνες το νόημα απέφευγα
Gestern Abend hatte ich meine Abwehrmechanismen, ich wich der Bedeutung aus
Άλλα είπα κι άλλα ήθελα να έλεγα
Ich sagte eines und wollte anderes sagen
Δεν στα ′πα όλα
Ich hab dir nicht alles gesagt
Η νύχτα που 'φευγε στα λόγια σου μαστίγιο
Die Nacht, die verging, in deinen Worten eine Peitsche
Εγώ δεν είχα μια αγκαλιά για καταφύγιο
Ich hatte keine Umarmung als Zuflucht
Στο τίποτά μου ένα κάτι να πιαστώ
In meinem Nichts etwas, woran ich mich festhalten konnte
Δεν στα ′πα όλα
Ich hab dir nicht alles gesagt
Μαζί σας είδα στα στενά που περπατήσαμε
Ich sah euch zusammen in den Gassen, wo wir spazieren gingen
Κι όλο λέω να σκοτώσω ότι ζήσαμε
Und ich sage immer wieder, ich will auslöschen, was wir erlebten
Και μ' απελπίζω που ελπίζω να σε δω
Und ich verzweifle, weil ich hoffe, dich zu sehen
Φοβάμαι να στο πω
Ich fürchte mich, es dir zu sagen
Πεθαίνω να σε δω
Ich sterbe danach, dich zu sehen





Writer(s): Eleni Giannatsoulia, Giorgos Sabanis


Attention! Feel free to leave feedback.