Natasa Theodoridou - Itan Allios - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Natasa Theodoridou - Itan Allios




Itan Allios
It Was Different
Παράλογες αιτίες παράλογο κενό
Meaningless reasons, a meaningless void
Γράφω και σβήνω λόγια ξανά χωρίς ειρμό
I write and delete words, over and over again, without rhyme or reason
Δεν θα σου στείλω ούτε το μήνυμα αυτό
I will not send you this message either
Μα είναι ότι θέλω απόψε να σου πω
But it is all that I want to tell you tonight
Ήταν αλλιώς
It was different
Με τη δική σου την αγάπη η ζωή μου
With your love, my life was
Ήταν αλλιώς να σ' έχω δίπλα μου μια δύσκολη στιγμή
It was different, to have you by my side, during the hard times
Τώρα μετράω στη σιωπή τη δύναμή μου
Now I am counting my strength in silence
Κι η μοναξιά τη νύχτα με διεκδικεί
And solitude, is claiming me in the night
Ήταν αλλιώς
It was different
Στην αγκαλιά σου ο ύπνος και το ξύπνημά μου
In your embrace, was my sleep and my awakening
Ήταν αλλιώς να σχεδιάζουμε μαζί την Κυριακή
It was different, to plan with you the Sunday
Τώρα μαζεύω τα κομμάτια απ' την καρδιά μου
Now I am picking up the pieces of my heart
Αφού εσύ σε όλα αυτά δεν είσαι εκεί
Since in all these, you are not there
Μαζί σου έχω κόψει τελείως επαφές
With you, I cut all contact
Και μέσα στο μυαλό μου το έκανα σαφές
And in my mind, I made it clear
Πως πρέπει για ν' αντέξω να φύγω απ' το χθες
That I must leave the past behind, in order to survive
Μα είσαι ακόμα ένα κάρβουνο που καις
But you are still an ember that burns
Ήταν αλλιώς
It was different
Με τη δική σου την αγάπη η ζωή μου
With your love, my life was
Ήταν αλλιώς να σ' έχω δίπλα μου μια δύσκολη στιγμή
It was different, to have you by my side, during the hard times
Τώρα μετράω στη σιωπή τη δύναμή μου
Now I am counting my strength in silence
Κι η μοναξιά τη νύχτα με διεκδικεί
And solitude, is claiming me in the night
Ήταν αλλιώς
It was different
Στην αγκαλιά σου ο ύπνος και το ξύπνημά μου
In your embrace, was my sleep and my awakening
Ήταν αλλιώς να σχεδιάζουμε μαζί την Κυριακή
It was different, to plan with you the Sunday
Τώρα μαζεύω τα κομμάτια απ' την καρδιά μου
Now I am picking up the pieces of my heart
Αφού εσύ σε όλα αυτά δεν είσαι εκεί
Since in all these, you are not there
Αφού εσύ σε όλα αυτά δεν είσαι εκεί
Since in all these, you are not there





Writer(s): Vangelis Konstantinidis, Giannis Fraseris


Attention! Feel free to leave feedback.