Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
O Xorismos Sou Thanatos
Deine Trennung ist der Tod
Σβήνω
το
τσιγάρο
κατεβαίνω
τα
σκαλιά
Ich
lösche
die
Zigarette,
steige
die
Treppen
hinab
το
ρολόι
δείχνει
πάλι
πέντε
Die
Uhr
zeigt
wieder
fünf
ρώτησα
για
σένα
μα
δεν
είσαι
πουθενά
Ich
fragte
nach
dir,
aber
du
bist
nirgends
ούτε
και
οι
φίλοι
δεν
μου
λένε
Nicht
einmal
die
Freunde
sagen
es
mir
έρχεσαι
τις
νύχτες
που
δε
ζω
Du
kommst
in
Nächten,
in
denen
ich
nicht
lebe
όταν
στο
μηδέν
ακροβατώ
Wenn
ich
am
Nullpunkt
balanciere
κάτι
ώρες
δύσκολες
Manche
schweren
Stunden
βραδιές
που
δεν
περνάναι
Abende,
die
nicht
vergehen
έσβησα
τα
φώτα
να
σε
δω
Ich
löschte
die
Lichter,
um
dich
zu
sehen
μέσα
στο
σκοτάδι
να
σε
βρω
Um
dich
im
Dunkeln
zu
finden
χάνομαι
στα
μάτια
σου
πια
Ich
verliere
mich
jetzt
in
deinen
Augen
δεν
μου
μιλάναι
Sie
sprechen
nicht
mehr
zu
mir
φύγε
μακριά
ανάμνηση
παλιά
Geh
weit
weg,
alte
Erinnerung
το
τσιγάρο
ανάβω
να
καεί
η
μοναξιά
Ich
zünde
die
Zigarette
an,
damit
die
Einsamkeit
verbrennt
έρχεσαι
ξανά
στο
δάκρυ
που
κυλά
Du
kommst
wieder
in
der
Träne,
die
fließt
σαν
το
νερό
στο
χώμα
που
δυψά
Wie
Wasser
auf
durstiger
Erde
έκλεισα
την
πόρτα
τα
παράθυρα
κλειστά
Ich
schloss
die
Tür,
die
Fenster
sind
geschlossen
πάλι
το
μυαλό
παγίδες
βάζει
Wieder
stellt
mein
Verstand
Fallen
και
σκέφτηκα
εσένα
τελευταία
μου
φορά
Und
ich
dachte
an
dich,
mein
letztes
Mal
τίποτα
ο
χρόνος
δεν
αλλάζει
Die
Zeit
ändert
nichts
έρχεσαι
τις
νύχτες
που
δε
ζω
Du
kommst
in
Nächten,
in
denen
ich
nicht
lebe
όταν
στο
μηδέν
ακροβατώ
Wenn
ich
am
Nullpunkt
balanciere
κάτι
ώρες
δύσκολες
Manche
schweren
Stunden
βραδιές
που
δεν
περνάναι
Abende,
die
nicht
vergehen
έσβησα
τα
φώτα
να
σε
δω
Ich
löschte
die
Lichter,
um
dich
zu
sehen
μέσα
στο
σκοτάδι
να
σε
βρω
Um
dich
im
Dunkeln
zu
finden
χάνομαι
στα
μάτια
σου
πια
Ich
verliere
mich
jetzt
in
deinen
Augen
δεν
μου
μιλάναι
Sie
sprechen
nicht
mehr
zu
mir
φύγε
μακριά
ανάμνηση
παλιά
Geh
weit
weg,
alte
Erinnerung
το
τσιγάρο
ανάβω
να
καεί
η
μοναξιά
Ich
zünde
die
Zigarette
an,
damit
die
Einsamkeit
verbrennt
έρχεσαι
ξανά
στο
δάκρυ
που
κυλά
Du
kommst
wieder
in
der
Träne,
die
fließt
σαν
το
νερό
στο
χώμα
που
δυψά.
Wie
Wasser
auf
durstiger
Erde.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Vasilis Giannopoulos, Antonis Vardis
Album
S Agapo
date of release
17-10-2013
Attention! Feel free to leave feedback.