Lyrics and translation Natasa Theodoridou - Ti Vradia Mou Apopse
Τη
βραδιά
μου
απόψε
μη
μου
τη
χαλάς,
Не
порти
мне
сегодняшний
вечер.,
μάθε
και
λιγάκι
να
χαμογελάς·
научись
немного
улыбаться·
κάνε
λίγο
κέφι,
πιες
ένα
κρασί,
Взбодрись,
выпей
вина,
χόρεψε
κι
εσύ.
ты
тоже
танцуешь.
Τη
βραδιά
μου
απόψε
μη
μου
τη
χαλάς.
Не
порти
мне
сегодняшний
вечер.
Γιατί
πεισματώνεις
και
δε
μου
μιλάς;
Почему
ты
упрямишься
и
не
разговариваешь
со
мной;
Άσε
με
λιγάκι
κι
εγώ
να
χαρώ
Позволь
мне
быть
немного
счастливой.
κι
έμπα
στο
χορό.
и
включайся
в
танец.
Τη
βραδιά
μου
απόψε
μη
μου
τη
χαλάς,
Не
порти
мне
сегодняшний
вечер.,
μάθε
και
λιγάκι
να
χαμογελάς·
научись
немного
улыбаться·
τις
παρατηρήσεις
και
τις
συμβουλές
комментарии
и
советы
αύριο
μου
τις
λες.
ты
расскажешь
мне
об
этом
завтра.
Τη
βραδιά
μου
απόψε
μη
μου
τη
χαλάς.
Не
порти
мне
сегодняшний
вечер.
Ούτε
μ'
αγκαλιάζεις
ούτε
με
φιλάς.
Ты
не
обнимаешь
меня
и
не
целуешь.
Άσε
πια
το
ύφος
σου
το
σοβαρό
Не
смотри
больше
серьезно.
κι
έμπα
στο
χορό.
и
включайся
в
танец.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Alekos Sakellarios, Giannis Spanos
Attention! Feel free to leave feedback.