Lyrics and translation Natasha Bedingfield - Freckles - Edit
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Freckles - Edit
Веснушки - Edit
I
used
to
care
so
much
about
what
others
think
about
Раньше
я
так
переживала
о
том,
что
думают
другие,
I
almost
didn't
have
a
thought
of
my
own
Что
почти
не
имела
собственного
мнения.
The
slightest
remark
would
make
me
embark
on
a
journey
of
self-doubt
Малейшее
замечание
заставляло
меня
пускаться
в
путешествие
по
самобичеванию.
But
that
was
a
while
ago
Но
это
было
давно.
This
girl
has
got
stronger
Эта
девушка
стала
сильнее.
And
if
I
knew
then
what
I
know
now
И
если
бы
я
знала
тогда
то,
что
знаю
сейчас,
I
would've
told
myself,
"Don't
worry
any
longer"
Я
бы
сказала
себе:
"Не
волнуйся
больше".
'Cause
a
face
without
freckles
is
like
a
sky
without
the
stars
Потому
что
лицо
без
веснушек
- как
небо
без
звезд.
Why
waste
a
second
not
loving
who
you
are?
Зачем
тратить
хоть
секунду,
не
любя
себя?
Those
little
imperfections
make
you
beautiful,
lovable,
valuable
Эти
маленькие
недостатки
делают
тебя
красивой,
любимой,
ценной.
They
show
your
personality
inside
your
heart
Они
показывают
твою
индивидуальность,
спрятанную
в
сердце.
Reflecting
who
you
are
Отражая
то,
кто
ты
есть.
(Who
you
are,
who
you
are,
who
you
are)
(Кто
ты
есть,
кто
ты
есть,
кто
ты
есть)
(Oh-oh,
oh,
yeah,
yeah,
ah)
(О-о,
о,
да,
да,
а)
I
wondered
if
I
could
trade
my
body
with
somebody
else
in
magazines
Я
думала,
смогу
ли
я
обменять
свое
тело
на
тело
кого-то
из
журналов.
Would
the
whole
world
fall
at
my
feet?
Упадет
ли
весь
мир
к
моим
ногам?
I
felt
unworthy
and
would
blame
my
failures
on
the
ugliness
I
could
see
Я
чувствовала
себя
недостойной
и
винила
в
своих
неудачах
ту
некрасивость,
которую
видела,
When
the
mirror
looked
at
me
(sometimes
I
feel)
Когда
смотрела
в
зеркало
(иногда
я
чувствую).
Sometimes
I
still
feel
like
that
little
girl
Иногда
я
все
еще
чувствую
себя
той
маленькой
девочкой,
Who
doesn't
belong
in
her
own
world
Которая
не
принадлежит
своему
собственному
миру.
But
I'm
getting
better
at
reminding
myself
(yeah)
Но
я
все
лучше
напоминаю
себе
(да),
That
a
face
without
freckles
is
like
a
sky
without
the
stars
Что
лицо
без
веснушек
- как
небо
без
звезд.
Why
waste
a
second
not
loving
who
you
are?
Зачем
тратить
хоть
секунду,
не
любя
себя?
Those
little
imperfections
make
you
beautiful,
lovable,
valuable
Эти
маленькие
недостатки
делают
тебя
красивой,
любимой,
ценной.
They
show
your
personality
inside
your
heart
Они
показывают
твою
индивидуальность,
спрятанную
в
сердце.
Reflecting
who
you
are
(who
you
are)
Отражая
то,
кто
ты
есть
(кто
ты
есть).
Reflecting
who
you
are
Отражая
то,
кто
ты
есть.
Reflecting
who
you
are
Отражая
то,
кто
ты
есть.
(Oh-oh-oh)
mm
(oh-oh-oh)
ooh,
ooh-oh,
ooh
(О-о-о)
мм
(о-о-о)
у,
у-о,
у.
'Cause
a
face
without
freckles
is
like
the
sky
without
the
stars
Потому
что
лицо
без
веснушек
- как
небо
без
звезд.
Why
waste
a
second
not
loving
who
you
are?
Зачем
тратить
хоть
секунду,
не
любя
себя?
Those
little
imperfections
make
you
beautiful,
lovable,
valuable
Эти
маленькие
недостатки
делают
тебя
красивой,
любимой,
ценной.
They
show
your
personality
inside
your
heart
Они
показывают
твою
индивидуальность,
спрятанную
в
сердце.
Reflecting
who
you
are
Отражая
то,
кто
ты
есть.
Reflecting
who
you
are
Отражая
то,
кто
ты
есть.
(Reflecting
who
you
are)
(Отражая
то,
кто
ты
есть).
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Gad Tobias, Bedingfield Natasha Anne
Attention! Feel free to leave feedback.