Lyrics and translation Natasha St-Pier feat. Les Stentors - Ma joie
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Il
est
des
âmes
sur
la
terre
Есть
души
на
земле,
Qui
cherchent
en
vain
le
bonheur
Что
ищут
счастье
тщетно,
Mais
pour
moi
c'est
tout
le
contraire
Но
мне
совсем
иначе,
La
joie
se
trouve
dans
mon
cœur
В
моем
сердечке
светло.
Cette
fleur
n'est
pas
éphémère
Цветок
сей
не
увянет,
Je
la
possède
sans
retour
Он
мой
навеки
теперь,
Comme
une
rose
printanière
Как
роза,
что
весною
Elle
me
sourit
chaque
jour
Мне
дарит
каждый
день
свет.
Vraiment
je
ne
suis
pas
trop
heureuse
Поистине,
я
счастлива
безмерно,
Je
fais
toujours
ma
volonté
Всегда
творю
лишь
то,
что
я
хочу,
Pourrais-je
n'être
pas
joyeuse
Могу
ль
я
быть
безрадостной,
наверно,
Et
ne
pas
montrer
ma
gaité
И
веселье
не
дарить
никому?
Ma
joie
c'est
d'aimer
la
souffrance
Моя
радость
– любить
страдания,
Je
souris
en
versant
des
pleurs
С
улыбкой
слезы
проливаю,
J'accepte
avec
reconnaissance
Приму
с
благодарностью
послания,
Les
épines
mêlées
aux
fleurs
Где
шипы
с
цветами
сплетаю.
Lorsque
le
ciel
bleu
devient
sombre
Когда
небесный
свод
темнеет
грозно,
Et
qu'il
semble
me
délaisser
И
кажется,
что
Он
меня
оставил,
Ma
joie
c'est
de
rester
dans
l'ombre
Моя
радость
– остаться
в
тени
скромно,
De
me
cacher
de
m'abaisser
Скрываться,
голову
склонив.
Ma
joie
c'est
la
Volonté
Sainte
Моя
радость
– Святая
Воля,
De
Jésus
mon
unique
amour
Иисуса,
моей
любви
одной,
Ainsi
je
vis
sans
nulle
crainte
Так
я
живу,
не
зная
боли,
J'aime
autant
la
nuit
que
le
jour
Люблю
и
ночь,
и
светлый
день
земной.
Ma
joie
c'est
de
rester
petite
Моя
радость
– остаться
малою,
Aussi
quand
je
tombe
en
chemin
И
если
упаду
в
пути,
Je
puis
me
relever
bien
vite
Я
встану
быстро,
силой
новою,
Et
Jésus
me
prend
par
la
main
Иисус
меня
возьмет
за
руки.
Alors
le
comblant
de
caresses
Тогда,
лаская,
нежно
обнимая,
Je
lui
dis
qu'il
est
tout
pour
moi
Скажу
Ему,
что
Он
– все
для
меня,
Et
je
redouble
de
tendresses
И
нежность
вновь
свою
являя,
Lorsqu'il
se
dérobe
à
ma
foi
Когда
от
веры
Он
уводит
меня.
Si
parfois
je
verse
des
larmes
И
если
слезы
иногда
прольются,
Ma
joie
c'est
de
les
bien
cacher
Моя
радость
– их
скорей
укрыть,
Oh
que
la
souffrance
a
de
charmes
О,
как
страданья
эти
светятся,
Quand
de
fleurs
on
sait
la
voiler
Когда
цветами
их
возможно
прикрыть.
Je
veux
bien
souffrir
sans
le
dire
Хочу
страдать,
никому
не
говоря,
Pour
que
Jésus
soit
consolé
Чтоб
утешение
Тебе
послать,
Ma
joie
c'est
de
le
voir
sourire
Моя
радость
– видеть
улыбку
Твою,
Lorsque
mon
cœur
est
exilé
Когда
в
изгнанье
сердце
мое.
Longtemps
encore
je
veux
bien
vivre
Еще
долго
я
хочу
жить
на
земле,
Seigneur
si
c'est
là
ton
désir
Господь,
коль
это
– желание
Твое,
Dans
le
ciel
je
voudrais
te
suivre
На
небесах
хочу
я
следовать
Тебе,
Si
cela
te
faisait
plaisir
Коль
это
радость
Тебе
принесет.
L'amour,
ce
feu
de
la
Patrie
Любовь,
огонь
Отчизны
неземной,
Ne
cesse
de
me
consumer
Сжигает
и
томит
меня,
Que
me
font
la
mort
ou
la
vie
Что
мне
и
смерть,
и
жизнь
земная,
Mon
seul
bonheur...
c'est
de
t'aimer
Мое
лишь
счастье...
любить
Тебя.
Mon
seul
bonheur...
c'est
de
t'aimer
Мое
лишь
счастье...
любить
Тебя.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.