Lyrics and translation Natasha St-Pier feat. Mickael Miro - Juste comme ca
Le
moindre
petit
creux
je
le
règle
au
soja
Малейшее
корыто
я
правлю
соей
Et
quand
je
fais
un
voeu
je
rêve
de
l'Alaska
И
когда
я
загадываю
желание,
Я
мечтаю
об
Аляске
Un
rien
me
fait
pleurer,
je
regarde
plus
le
JT
Ничего
не
заставляет
меня
плакать,
я
больше
не
смотрю
на
JT
Et
je
trouve
qu'il
n'y
a
pas
plus
triste
qu'un
dessin
animé
.
И
я
нахожу,
что
нет
печальнее
мультфильма
.
Je
sais
j'ai
pas
le
courage
des
pokeurs
de
Facebook
Я
знаю,
у
меня
нет
мужества
покеров
Facebook
Has-been
bien
avant
l'âge
je
préfère
chiner
dans
les
souks
Был
задолго
до
возраста,
я
предпочитаю
торговать
на
базарах
Malhabile
en
texto,
MSN
ça
me
stress
Нечестно
в
текстовых
сообщениях,
MSN
это
меня
напрягает
Je
rêve
d'un
alter
ego
sans
e-mail
sans
adresse.
Я
мечтаю
о
альтер
эго
без
электронной
почты
без
адреса.
Je
veux
que
ça
m'arrive
un
jour
un
jour
un
jour
comme
ça
Я
хочу,
чтобы
это
случилось
со
мной
когда-нибудь,
когда-нибудь,
как
это
Que
l'amour
l'amour
tombe
sur
moi
Пусть
любовь
любовь
падет
на
меня
Comme
prise
au
piège
et
par
surprise
comme
autrefois
Как
в
ловушке
и
врасплох,
как
когда-то
Sans
rendez-vous
sur
Internet
sans
entremise
Без
предварительной
записи
в
Интернете
Juste
juste
juste
juste
juste
juste
juste
comme
ça
Просто
Просто
Просто
Просто
Просто
Просто
Просто
вот
так
Moi
je
rêve
pas
d'un
chanteur
qui
vende
des
millions
disques
Я
не
мечтаю
о
певце,
который
продает
миллионы
пластинок.
Mon
prince
serait
brocanteur
et
ferait
sourire
le
fisc
Мой
принц
будет
парчовым
и
заставит
налоговиков
улыбаться
Je
voudrais
tomber
sur
lui
par
le
plus
grand
des
hasards
Я
бы
наткнулся
на
него
самым
большим
из
случайностей
À
bord
d'un
train
de
nuit
perdu
entre
deux
gares.
На
борту
ночного
поезда,
затерявшегося
между
двумя
станциями.
Si
tu
veux
mon
avis
ça
vaut
le
coup
de
m'essayer
Если
тебе
нужен
мой
совет,
то
стоит
попробовать.
Ne
passons
plus
nos
vies
à
se
courir
après
Давайте
больше
не
будем
тратить
наши
жизни,
гоняясь
друг
за
другом
Oublie
tes
scénarios
oublie
tes
SMS
Забудь
свои
сценарии
забудь
свои
СМС
L'amour
c'est
de
l'impro
sur
le
thème
des
princesses
Любовь-это
импровизация
на
тему
принцесс
Je
veux
que
ça
m'arrive
un
jour
un
jour
un
jour
comme
ça
Я
хочу,
чтобы
это
случилось
со
мной
когда-нибудь,
когда-нибудь,
как
это
Que
l'amour
l'amour
tombe
sur
moi
Пусть
любовь
любовь
падет
на
меня
Comme
prise
au
piège
et
par
surprise
comme
autrefois
Как
в
ловушке
и
врасплох,
как
когда-то
Sans
rendez-vous
sur
Internet
sans
entremise
Без
предварительной
записи
в
Интернете
Juste
juste
juste
juste
juste
juste
juste
comme
ça
Просто
Просто
Просто
Просто
Просто
Просто
Просто
вот
так
Juste
comme
ça
juste
juste
Просто
так
просто
Juste
comme
ça
juste
comme
ça
Просто
так,
просто
так
Juste
comme
ça
Просто
так
Je
veux
que
ça
m'arrive
un
jour
un
jour
un
jour
comme
ça
Я
хочу,
чтобы
это
случилось
со
мной
когда-нибудь,
когда-нибудь,
как
это
Que
l'amour
l'amour
tombe
sur
moi
Пусть
любовь
любовь
падет
на
меня
Comme
prise
au
piège
et
par
surprise
comme
autrefois
Как
в
ловушке
и
врасплох,
как
когда-то
Sans
rendez-vous
sur
Internet
sans
entremise
Без
предварительной
записи
в
Интернете
Juste
juste
juste
juste
juste
comme
ça.
Просто
просто
так.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): MICKAEL MIRO
Attention! Feel free to leave feedback.