Lyrics and translation Natasha St-Pier - Alors on se raccroche
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Alors on se raccroche
Тогда мы цепляемся
Je
n'arrive
plus
à
te
surprendre
Я
больше
не
могу
тебя
удивить
Mais
c'est
peut-être
normal
Но,
возможно,
это
нормально,
Que
l'amour
devienne
machinal
Что
любовь
становится
механической
Et
tes
mains
de
moins
en
moins
tendres
И
твои
руки
все
менее
нежные
Je
n'arrive
plus
à
t'atteindre
Я
больше
не
могу
до
тебя
достучаться
Il
y
a
comme
un
goût
de
souffre
Есть
какой-то
привкус
серы
Dans
une
fissure
qui
s'engouffre
В
трещине,
которая
разрастается
Et
nous
empêche
de
nous
rejoindre
И
мешает
нам
быть
вместе
On
ne
trouve
plus
pour
se
séduire
Мы
больше
не
находим
для
соблазна
Que
des
plaisirs
illusoires
Ничего,
кроме
иллюзорных
удовольствий,
Auxquels
on
fait
semblant
de
croire
В
которые
мы
делаем
вид,
что
верим,
Pour
ne
pas
voir
qu'on
chavire
Чтобы
не
видеть,
что
мы
идем
ко
дну
Alors
on
se
raccroche
Тогда
мы
цепляемся
À
des
branches
qui
se
brisent
За
ветви,
которые
ломаются
Alors
on
se
raccroche
Тогда
мы
цепляемся
Jusqu'à
un
jour
lâcher
prise
Пока
однажды
не
отпустим
Alors
on
s'habitue
Тогда
мы
привыкаем
Comme
on
s'habitue
à
tout
Как
мы
привыкаем
ко
всему
Et
puis
on
continue
И
потом
мы
продолжаем
Comme
on
va
jusqu'au
bout
Как
мы
идем
до
конца
Et
puis
on
continue
И
потом
мы
продолжаем
Même
si
c'est
du
temps
perdu
Даже
если
это
потерянное
время
Les
années
me
feront
moins
belle
Годы
сделают
меня
менее
красивой
Moins
désirable
à
tes
côtés
Менее
желанной
рядом
с
тобой
Bien
sûr
je
sais
que
s'être
aimé
Конечно,
я
знаю,
что
любить
друг
друга
Ne
rend
jamais
rien
éternel
Не
делает
ничего
вечным
Mais
je
n'arrive
plus
à
tricher
Но
я
больше
не
могу
притворяться
À
supporter
que
les
passions
Терпеть,
что
страсти
Fassent
place
à
la
compassion
Уступают
место
состраданию
Qu'on
ne
s'aime
plus
qu'en
pointillés
Что
мы
любим
друг
друга
только
пунктиром
Alors
on
se
raccroche
Тогда
мы
цепляемся
À
des
branches
qui
se
brisent
За
ветви,
которые
ломаются
Alors
on
se
raccroche
Тогда
мы
цепляемся
Jusqu'à
un
jour
lâcher
prise
Пока
однажды
не
отпустим
Alors
on
s'habitue
Тогда
мы
привыкаем
Comme
on
s'habitue
à
tout
Как
мы
привыкаем
ко
всему
Et
puis
on
continue
И
потом
мы
продолжаем
Comme
on
va
jusqu'au
bout
Как
мы
идем
до
конца
Et
puis
on
continue
И
потом
мы
продолжаем
Même
si
c'est
du
temps
perdu
Даже
если
это
потерянное
время
Alors
on
se
raccroche
Тогда
мы
цепляемся
Alors
on
se
raccroche
Тогда
мы
цепляемся
Alors
on
s'habitue
Тогда
мы
привыкаем
Comme
on
s'habitue
à
tout
Как
мы
привыкаем
ко
всему
Et
puis
on
continue
И
потом
мы
продолжаем
Comme
on
va
jusqu'au
bout
Как
мы
идем
до
конца
Et
puis
on
continue
И
потом
мы
продолжаем
Même
si
c'est
du
temps
perdu
Даже
если
это
потерянное
время
Alors
on
se
raccroche
(alors
on
se
raccroche)
Тогда
мы
цепляемся
(тогда
мы
цепляемся)
Alors
on
se
raccroche
(alors
on
se
raccroche)
Тогда
мы
цепляемся
(тогда
мы
цепляемся)
Alors
on
s'habitue
Тогда
мы
привыкаем
Comme
on
s'habitue
à
tout
Как
мы
привыкаем
ко
всему
Et
puis
on
continue
И
потом
мы
продолжаем
Même
si
c'est
du
temps
perdu
Даже
если
это
потерянное
время
Même
si
c'est
du
temps
perdu
(alors
on
se
raccroche)
Даже
если
это
потерянное
время
(тогда
мы
цепляемся)
Que
du
temps
perdu
Только
потерянное
время
On
s'est
pourtant
perdu
Мы
все-таки
потерялись
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): MAURICI GIOACCHINO, PASCAL OBISPO, LIONEL FLORENCE, Pascal OBISPO, Lionel FLORENCE, MAURICI Gioacchino
Attention! Feel free to leave feedback.