Lyrics and translation Natasha St-Pier - B - Quel bavard ce bernard-l'ermite
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
B - Quel bavard ce bernard-l'ermite
Б - Какой болтун этот рак-отшельник
C'est
l'histoire
d'un
Bernard-l'ermite
Это
история
про
рака-отшельника,
Qui
se
prénomme
Barnabé
Которого
зовут
Барнабе.
(Mon
prénom
c'est
Barnabé
ok!)
(Меня
зовут
Барнабе,
понятно?)
Un
vieux
baroudeur
qui
habite
Старый
бродяга,
который
живёт
(Ouais
je
baroude
ouais)
(Ага,
я
бродяга,
ага)
Dans
une
coquille
de
la
baie
В
ракушке
из
залива.
(Et
les
gars
c'est
ma
coquille)
(И,
ребята,
это
моя
ракушка)
Avec
sa
baraque
sur
le
dos
Со
своим
домиком
на
спине
(Ouais
c'est
ma
baraque
et
alors!)
(Ага,
это
мой
домик,
и
что?)
Il
barbotte
tout
près
de
la
plage
Он
плещется
у
самого
пляжа,
Croise
des
bars
et
des
bigorneaux
Встречает
морских
окуней
и
улиток,
(Eh!
Salut
les
mecs)
(Эй!
Привет,
ребята)
Et
des
baigneurs
bronzés
qui
nagent,
nagent,
nagent
И
загорелых
купальщиков,
которые
плавают,
плавают,
плавают.
Il
cause
aux
bulots,
aux
bonites
Он
болтает
с
моллюсками,
с
бонито,
Aux
barracudas
il
débite
Барракудам
он
рассказывает
De
beaux
bobards
à
la
va-vite
Красивые
басни
на
скорую
руку.
Il
dit
que
les
baleines
sont
petites
Он
говорит,
что
киты
маленькие,
Barbues
et
baudroies
sont
séduites
Бородатые
и
удильщики
очарованы.
Il
bafouille
il
baille,
il
s'agite
Он
бормочет,
зевает,
суетится,
Quel
bavard
se
Bernard-l'ermite
Какой
болтун
этот
рак-отшельник!
Bien-sûre
c'est
un
baratineur
Конечно,
он
хвастун,
Qui
aime
beaucoup
se
balader
Который
очень
любит
гулять,
Faire
le
bébé,
le
joli
coeur
Строить
из
себя
малыша,
милашку.
(Aller
viens
poupée)
(Идём,
куколка)
Badiner
et
batifoler
Шутить
и
заигрывать.
(Ouais
juste
comme
ça
ouais
comme
ça)
(Ага,
просто
так,
ага,
просто
так)
Quand
les
bambins
l'appellent
Bernard
Когда
дети
зовут
его
Бернард,
(Dégage
je
préviens)
(Отвали,
я
предупреждаю)
Ça
le
barbouille,
ça
lui
déplait
Это
его
раздражает,
ему
это
не
нравится.
(Faut
arrêter
de
m'appeler
comme
ça)
(Хватит
меня
так
называть)
En
baragouinant,
il
déclare
Лепетая,
он
заявляет:
(Je
vais
vous
le
dire
une
dernière
fois)
(Я
скажу
вам
в
последний
раз)
"C'est
pas
Bernard
c'est
Barnabé"
"Меня
зовут
не
Бернард,
а
Барнабе!"
(C'est
pas
Bernard
c'est
Barnabé)
(Меня
зовут
не
Бернард,
а
Барнабе!)
Il
cause
aux
bulots,
aux
bonites
Он
болтает
с
моллюсками,
с
бонито,
Aux
barracudas
il
débite
Барракудам
он
рассказывает
De
beaux
bobards
à
la
va-vite
Красивые
басни
на
скорую
руку.
(Oh!
Le
bobard
c'est
ça
ouais)
(О!
Басня
- это
да,
ага)
Quel
bavard
ce
Bernard-l'ermite
Какой
болтун
этот
рак-отшельник!
Il
dit
que
les
baleines
sont
petites
Он
говорит,
что
киты
маленькие,
(Les
baleines
sont
petites
ouais)
(Киты
маленькие,
ага)
Barbues
et
baudroies
sont
séduites
Бородатые
и
удильщики
очарованы.
(Alors!
Les
filles)
(Ну
что,
девчонки?)
Il
bafouille,
il
baille,
il
s'agite
Он
бормочет,
зевает,
суетится,
Quel
bavard
ce
Bernard-l'ermite
Какой
болтун
этот
рак-отшельник!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): florent bidoyen
Attention! Feel free to leave feedback.