Natasha St-Pier - B - Quel bavard ce bernard-l'ermite - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Natasha St-Pier - B - Quel bavard ce bernard-l'ermite




B - Quel bavard ce bernard-l'ermite
Б - Какой болтун этот рак-отшельник
C'est l'histoire d'un Bernard-l'ermite
Это история про рака-отшельника,
Qui se prénomme Barnabé
Которого зовут Барнабе.
(Mon prénom c'est Barnabé ok!)
(Меня зовут Барнабе, понятно?)
Un vieux baroudeur qui habite
Старый бродяга, который живёт
(Ouais je baroude ouais)
(Ага, я бродяга, ага)
Dans une coquille de la baie
В ракушке из залива.
(Et les gars c'est ma coquille)
(И, ребята, это моя ракушка)
Avec sa baraque sur le dos
Со своим домиком на спине
(Ouais c'est ma baraque et alors!)
(Ага, это мой домик, и что?)
Il barbotte tout près de la plage
Он плещется у самого пляжа,
Croise des bars et des bigorneaux
Встречает морских окуней и улиток,
(Eh! Salut les mecs)
(Эй! Привет, ребята)
Et des baigneurs bronzés qui nagent, nagent, nagent
И загорелых купальщиков, которые плавают, плавают, плавают.
Il cause aux bulots, aux bonites
Он болтает с моллюсками, с бонито,
Aux barracudas il débite
Барракудам он рассказывает
De beaux bobards à la va-vite
Красивые басни на скорую руку.
Il dit que les baleines sont petites
Он говорит, что киты маленькие,
Barbues et baudroies sont séduites
Бородатые и удильщики очарованы.
Il bafouille il baille, il s'agite
Он бормочет, зевает, суетится,
Quel bavard se Bernard-l'ermite
Какой болтун этот рак-отшельник!
Bien-sûre c'est un baratineur
Конечно, он хвастун,
Qui aime beaucoup se balader
Который очень любит гулять,
Faire le bébé, le joli coeur
Строить из себя малыша, милашку.
(Aller viens poupée)
(Идём, куколка)
Badiner et batifoler
Шутить и заигрывать.
(Ouais juste comme ça ouais comme ça)
(Ага, просто так, ага, просто так)
Quand les bambins l'appellent Bernard
Когда дети зовут его Бернард,
(Dégage je préviens)
(Отвали, я предупреждаю)
Ça le barbouille, ça lui déplait
Это его раздражает, ему это не нравится.
(Faut arrêter de m'appeler comme ça)
(Хватит меня так называть)
En baragouinant, il déclare
Лепетая, он заявляет:
(Je vais vous le dire une dernière fois)
скажу вам в последний раз)
"C'est pas Bernard c'est Barnabé"
"Меня зовут не Бернард, а Барнабе!"
(C'est pas Bernard c'est Barnabé)
(Меня зовут не Бернард, а Барнабе!)
Il cause aux bulots, aux bonites
Он болтает с моллюсками, с бонито,
Aux barracudas il débite
Барракудам он рассказывает
De beaux bobards à la va-vite
Красивые басни на скорую руку.
(Oh! Le bobard c'est ça ouais)
(О! Басня - это да, ага)
Quel bavard ce Bernard-l'ermite
Какой болтун этот рак-отшельник!
Il dit que les baleines sont petites
Он говорит, что киты маленькие,
(Les baleines sont petites ouais)
(Киты маленькие, ага)
Barbues et baudroies sont séduites
Бородатые и удильщики очарованы.
(Alors! Les filles)
(Ну что, девчонки?)
Il bafouille, il baille, il s'agite
Он бормочет, зевает, суетится,
Quel bavard ce Bernard-l'ermite
Какой болтун этот рак-отшельник!





Writer(s): florent bidoyen


Attention! Feel free to leave feedback.