Natasha St-Pier - Comme dans un train - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Natasha St-Pier - Comme dans un train




Dans la vitre
В оконном стекле
je me vois
Где я себя вижу
C′est le même jour qu'hier, et toujours le même endroit
Сегодня тот же день, что и вчера, и все в том же месте
J′en sais déjà la suite
Я уже знаю, что дальше
Je l'ai déjà vécu cent fois
Я уже сто раз это переживал.
Des affiches sur les murs
Плакаты на стенах
Font rêver d'un ailleurs
Заставляют мечтать о другом
Surgi d′un magritte, avec ses plages de couleurs
Возник из Магритта с его цветовыми диапазонами
Tout en douceur
Все гладко
Pour m′évader
Чтобы сбежать от меня.
Mais je redescends sur terre
Но я возвращаюсь на землю
Et je n'entends plus la musique
И я больше не слышу музыку
Les voiliers partis en mer
Парусники, вышедшие в море
S′échouent sur les murs de briques
Врезаются в кирпичные стены
Noircit le ciel
Чернеет небо
Sous les tunnels
Под туннелями
Comme Dans Un Train qui m'emmène nulle part
Как в поезде, который увезет меня в никуда.
J′regarde au loin passer les quais de gare
Я смотрю вдаль, мимо вокзальных доков.
Je voudrais m'arrêter, trouver me poser
Я хотел бы остановиться, найти, где сесть.
Choisir moi-même larguer les amarres
Я сам выбираю, где бросить швартовы
Car tous les trains nous emmènent quelque part
Потому что все поезда куда-то везут нас.
C′est pour quelqu'un ou pour changer d'histoire
Это для кого-то или для того, чтобы изменить историю
Mais pas se résigner, jamais s′habituer
Но не смириться, никогда не привыкнуть
Je veux tout vivre avant qu′il soit trop tard
Я хочу прожить все это, пока не стало слишком поздно.
Anonyme
Анонимный
Voire transparente
Даже прозрачно
Au beau milieu des autres, en étant toujours absente,
В окружении других, всегда отсутствуя,
A quoi encore ça rime
К чему это все еще рифмуется
De vouloir remonter la pente
От желания подняться по склону
De se battre et s'imposer
Сражаться и навязывать себя
Jamais être en première ligne
Никогда не быть на переднем крае
Ou pire cesser de rêver
Или, что еще хуже, перестать мечтать
Du destin qu′on s'imagine
О судьбе, которую мы себе представляем
Sans espérer
Не надеясь
Attendre un signe
Ждать знака
Comme Dans Un Train qui m′emmène nulle part
Как в поезде, который увезет меня в никуда.
J'regarde au loin passer les quais de gare
Я смотрю вдаль, мимо вокзальных доков.
Je voudrais m′arrêter, trouver me poser
Я хотел бы остановиться, найти, где сесть.
Choisir moi-même larguer les amarres
Я сам выбираю, где бросить швартовы
Car tous les trains nous emmènent quelque part
Потому что все поезда куда-то везут нас.
C'est pour quelqu'un ou pour changer d′histoire
Это для кого-то или для того, чтобы изменить историю
Mais pas se résigner, jamais s′habituer
Но не смириться, никогда не привыкнуть
Je veux tout vivre avant qu'il soit trop tard
Я хочу прожить все это, пока не стало слишком поздно.
Ya pas de train sans nouveau départ
Нет поезда без нового старта
Ni d′autres routes à suivre, Je veux le croire
Ни по каким другим дорогам идти, я хочу в это верить
Ya pas de chemin qu'on fait par hasard
Нет пути, по которому мы идем случайно
Choisir moi-même larguer les amarres
Я сам выбираю, где бросить швартовы
Car tous les trains nous emmènent quelque part
Потому что все поезда куда-то везут нас.
C′est pour quelqu'un ou pour changer d′histoire
Это для кого-то или для того, чтобы изменить историю
Mais pas se résigner, jamais s'habituer
Но не смириться, никогда не привыкнуть
Je veux tout vivre avant qu'il soit trop tard
Я хочу прожить все это, пока не стало слишком поздно.
Je veux le croire
Я хочу верить
Ya pas de chemin qu′on fait par hasard
Нет пути, по которому мы идем случайно
Mais pas se résigner, jamais s′habituer
Но не смириться, никогда не привыкнуть
Je veux tout vivre avant qu'il soit trop tard
Я хочу прожить все это, пока не стало слишком поздно.





Writer(s): Frédéric CHATEAU, LIONEL FLORENCE, FREDERIC CHATEAU, FRéDéRIC CHATEAU, Lionel FLORENCE


Attention! Feel free to leave feedback.