Lyrics and translation Natasha St-Pier - Comme dans un train
Dans
la
vitre
В
оконном
стекле
Où
je
me
vois
Где
я
себя
вижу
C′est
le
même
jour
qu'hier,
et
toujours
le
même
endroit
Сегодня
тот
же
день,
что
и
вчера,
и
все
в
том
же
месте
J′en
sais
déjà
la
suite
Я
уже
знаю,
что
дальше
Je
l'ai
déjà
vécu
cent
fois
Я
уже
сто
раз
это
переживал.
Des
affiches
sur
les
murs
Плакаты
на
стенах
Font
rêver
d'un
ailleurs
Заставляют
мечтать
о
другом
Surgi
d′un
magritte,
avec
ses
plages
de
couleurs
Возник
из
Магритта
с
его
цветовыми
диапазонами
Tout
en
douceur
Все
гладко
Pour
m′évader
Чтобы
сбежать
от
меня.
Mais
je
redescends
sur
terre
Но
я
возвращаюсь
на
землю
Et
je
n'entends
plus
la
musique
И
я
больше
не
слышу
музыку
Les
voiliers
partis
en
mer
Парусники,
вышедшие
в
море
S′échouent
sur
les
murs
de
briques
Врезаются
в
кирпичные
стены
Noircit
le
ciel
Чернеет
небо
Sous
les
tunnels
Под
туннелями
Comme
Dans
Un
Train
qui
m'emmène
nulle
part
Как
в
поезде,
который
увезет
меня
в
никуда.
J′regarde
au
loin
passer
les
quais
de
gare
Я
смотрю
вдаль,
мимо
вокзальных
доков.
Je
voudrais
m'arrêter,
trouver
où
me
poser
Я
хотел
бы
остановиться,
найти,
где
сесть.
Choisir
moi-même
où
larguer
les
amarres
Я
сам
выбираю,
где
бросить
швартовы
Car
tous
les
trains
nous
emmènent
quelque
part
Потому
что
все
поезда
куда-то
везут
нас.
C′est
pour
quelqu'un
ou
pour
changer
d'histoire
Это
для
кого-то
или
для
того,
чтобы
изменить
историю
Mais
pas
se
résigner,
jamais
s′habituer
Но
не
смириться,
никогда
не
привыкнуть
Je
veux
tout
vivre
avant
qu′il
soit
trop
tard
Я
хочу
прожить
все
это,
пока
не
стало
слишком
поздно.
Voire
transparente
Даже
прозрачно
Au
beau
milieu
des
autres,
en
étant
toujours
absente,
В
окружении
других,
всегда
отсутствуя,
A
quoi
encore
ça
rime
К
чему
это
все
еще
рифмуется
De
vouloir
remonter
la
pente
От
желания
подняться
по
склону
De
se
battre
et
s'imposer
Сражаться
и
навязывать
себя
Jamais
être
en
première
ligne
Никогда
не
быть
на
переднем
крае
Ou
pire
cesser
de
rêver
Или,
что
еще
хуже,
перестать
мечтать
Du
destin
qu′on
s'imagine
О
судьбе,
которую
мы
себе
представляем
Attendre
un
signe
Ждать
знака
Comme
Dans
Un
Train
qui
m′emmène
nulle
part
Как
в
поезде,
который
увезет
меня
в
никуда.
J'regarde
au
loin
passer
les
quais
de
gare
Я
смотрю
вдаль,
мимо
вокзальных
доков.
Je
voudrais
m′arrêter,
trouver
où
me
poser
Я
хотел
бы
остановиться,
найти,
где
сесть.
Choisir
moi-même
où
larguer
les
amarres
Я
сам
выбираю,
где
бросить
швартовы
Car
tous
les
trains
nous
emmènent
quelque
part
Потому
что
все
поезда
куда-то
везут
нас.
C'est
pour
quelqu'un
ou
pour
changer
d′histoire
Это
для
кого-то
или
для
того,
чтобы
изменить
историю
Mais
pas
se
résigner,
jamais
s′habituer
Но
не
смириться,
никогда
не
привыкнуть
Je
veux
tout
vivre
avant
qu'il
soit
trop
tard
Я
хочу
прожить
все
это,
пока
не
стало
слишком
поздно.
Ya
pas
de
train
sans
nouveau
départ
Нет
поезда
без
нового
старта
Ni
d′autres
routes
à
suivre,
Je
veux
le
croire
Ни
по
каким
другим
дорогам
идти,
я
хочу
в
это
верить
Ya
pas
de
chemin
qu'on
fait
par
hasard
Нет
пути,
по
которому
мы
идем
случайно
Choisir
moi-même
où
larguer
les
amarres
Я
сам
выбираю,
где
бросить
швартовы
Car
tous
les
trains
nous
emmènent
quelque
part
Потому
что
все
поезда
куда-то
везут
нас.
C′est
pour
quelqu'un
ou
pour
changer
d′histoire
Это
для
кого-то
или
для
того,
чтобы
изменить
историю
Mais
pas
se
résigner,
jamais
s'habituer
Но
не
смириться,
никогда
не
привыкнуть
Je
veux
tout
vivre
avant
qu'il
soit
trop
tard
Я
хочу
прожить
все
это,
пока
не
стало
слишком
поздно.
Je
veux
le
croire
Я
хочу
верить
Ya
pas
de
chemin
qu′on
fait
par
hasard
Нет
пути,
по
которому
мы
идем
случайно
Mais
pas
se
résigner,
jamais
s′habituer
Но
не
смириться,
никогда
не
привыкнуть
Je
veux
tout
vivre
avant
qu'il
soit
trop
tard
Я
хочу
прожить
все
это,
пока
не
стало
слишком
поздно.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Frédéric CHATEAU, LIONEL FLORENCE, FREDERIC CHATEAU, FRéDéRIC CHATEAU, Lionel FLORENCE
Attention! Feel free to leave feedback.