Lyrics and translation Natasha St-Pier - De nous
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bien
sûr
on
peut
partir
Конечно,
мы
можем
уйти,
Vouloir
un
avenir
Захотеть
другого
будущего,
Autre
part
autrement
В
другом
месте,
по-другому,
On
ne
fait
que
s'enfuir
Мы
просто
бежим
прочь.
Un
regard
un
sourire
Один
взгляд,
одна
улыбка
Qui
peut
vous
retenir
Кто
может
тебя
удержать?
Quand
on
a
ça
vraiment
Когда
это
действительно
есть,
Est-ce
que
ça
peut
suffire
Может
ли
этого
быть
достаточно?
De
toi...
j'ai
appris
à
vivre
ça
Благодаря
тебе...
я
научилась
жить
этим,
Tellement
plus
que
tu
le
crois
Гораздо
больше,
чем
ты
думаешь.
Appris
comment
me
perdre
Научилась
терять
себя,
Trouver
d'autres
repères
Находить
другие
ориентиры.
De
nous...
j'aurai
appris
l'amour
Благодаря
нам...
я
познала
любовь,
Comme
personne
te
le
dira
Как
никто
тебе
не
скажет,
Et
comme
personne
te
le
fera
И
как
никто
тебе
не
подарит.
De
nous...
j'aurai
connu
l'amour
Благодаря
нам...
я
познала
такую
любовь,
Qu'on
ne
rencontre
qu'une
fois
Которую
встречаешь
лишь
раз,
Au
moins-j'aurai
vecu
ça
По
крайней
мере,
я
это
пережила.
Bien
sûr
on
part
au
loin
Конечно,
мы
уходим
вдаль,
Chercher
d'autre
quelqu'un
Ищем
кого-то
другого,
Pour
lequel
on
chavire
По
которому
теряем
голову.
C'est
un
voyage
pour
rien
Это
путешествие
в
никуда,
Le
seul
à
qui
on
tient
Единственный,
кто
нам
дорог,
Forcément
nous
revient
Неизбежно
возвращается
к
нам.
C'est
pas
facile
à
dire
Это
нелегко
сказать,
On
aime
plus
mal
que
bien
Мы
любим
больше
плохо,
чем
хорошо.
De
toi...
j'ai
appris
à
vivre
ça
Благодаря
тебе...
я
научилась
жить
этим,
Tellement
plus
que
tu
le
crois
Гораздо
больше,
чем
ты
думаешь.
Compris
où
vous
emmènent
Поняла,
куда
приводят
Les
traversées
du
désert
Странствия
по
пустыне.
De
nous...
j'aurai
appris
l'amour
Благодаря
нам...
я
познала
любовь,
Comme
personne
te
le
dira
Как
никто
тебе
не
скажет,
Et
comme
personne
te
le
fera
И
как
никто
тебе
не
подарит.
De
nous...
j'aurai
connu
l'amour
Благодаря
нам...
я
познала
такую
любовь,
Qu'on
ne
rencontre
qu'une
fois
Которую
встречаешь
лишь
раз,
Au
moins-j'aurai
vécu
ça
По
крайней
мере,
я
это
пережила.
A
toi...
je
ne
m'attendais
pas
Тебя...
я
не
ожидала.
Au
moins
je
saurai
pourquoi
По
крайней
мере,
я
буду
знать,
почему
J'ai
appris
à
ne
plus
fuir
Я
научилась
больше
не
бежать,
A
regarder
un
sourire
Смотреть
на
улыбку.
De
nous...
j'aurai
appris
l'amour
Благодаря
нам...
я
познала
любовь,
Comme
personne
te
le
dira
Как
никто
тебе
не
скажет,
Et
comme
personne
te
le
fera
И
как
никто
тебе
не
подарит.
De
nous...
j'aurai
connu
l'amour
Благодаря
нам...
я
познала
такую
любовь,
Qu'on
ne
rencontre
qu'une
fois
Которую
встречаешь
лишь
раз,
Au
moins-j'aurai
vécu
ça
По
крайней
мере,
я
это
пережила.
J'aurai
vecu
ça
Я
это
пережила.
J'aurai
vecu
ça
Я
это
пережила.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Patrice Guirao, Lionel Florence, Frederic Chateau, Antoine Angelelli
Attention! Feel free to leave feedback.