Lyrics and translation Natasha St-Pier - Embrasse-moi
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Si
le
courage
pouvait
servir
à
retenir
la
vie
If
courage
could
serve
to
hold
back
life
J'aurais
tous
les
courages
I
would
have
all
the
courage
Puiser
les
forces
To
draw
strength
Pour
puiser
ma
rage
To
draw
my
rage
Si
l'horizon
avait
un
sens
If
the
horizon
had
any
meaning
Je
me
serais
fait
violence
I
would
have
done
myself
violence
A
chercher
des
raisons
To
seek
reasons
Trouver
la
force
pour
toucher
le
fond
Find
the
strength
to
hit
rock
bottom
Marcher
sur
leur
cendres
To
walk
on
their
ashes
Et
toutes
leurs
illusions
And
all
their
illusions
Embrasse-moi
de
toute
ta
puissance
Kiss
me
with
all
your
might
Embrasse-moi
c'est
une
question
d'urgence
Kiss
me
it's
a
matter
of
urgency
Enlève-moi
j'ai
perdu
d'avance
ooh
ooh
Take
me
away
I've
lost
in
advance
ooh
ooh
Contre
toi
qui
me
laisse
aucune
chance
Against
you
who
leave
me
no
chance
Si
la
passion
pouvait
servir
à
pardonner
la
vie
If
passion
could
serve
to
forgive
life
J'aurais
tous
les
pardons
I
would
have
all
the
pardons
J'aurais
la
force
sans
poser
de
questions
I
would
have
the
strength
to
ask
no
questions
De
puiser
dans
ma
rage
une
dernière
raison
To
draw
from
my
rage
one
last
reason
Embrasse-moi
de
toute
ta
puissance
Kiss
me
with
all
your
might
Embrasse-moi
c'est
une
question
d'urgence
Kiss
me
it's
a
matter
of
urgency
Enlève-moi
j'ai
perdu
d'avance
ooh
ooh
Take
me
away
I've
lost
in
advance
ooh
ooh
Contre
toi
qui
me
laisse
aucune
chance
Against
you
who
leave
me
no
chance
Embrasse-moi
de
toute
ta
puissance
Kiss
me
with
all
your
might
Embrasse-moi
c'est
une
question
d'urgence
Kiss
me
it's
a
matter
of
urgency
Enlève-moi
j'ai
perdu
d'avance
ooh
ooh
Take
me
away
I've
lost
in
advance
ooh
ooh
Contre
toi
qui
me
laisse
aucune
chance
Against
you
who
leave
me
no
chance
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Patrice Guirao, Pascal Obispo, Lionel Florence, Jonathan Maman
Attention! Feel free to leave feedback.