Natasha St-Pier - Etre mère - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Natasha St-Pier - Etre mère




Etre mère
Быть матерью
Être mère simplement
Быть матерью это просто
C′est de préparer sa terre
Готовить свою землю
Pour un enfant, lentement
Для ребенка, не спеша,
C'est découvrir un mystère
Открывать в себе тайну,
Infiniment, doucement
Бесконечно, нежно.
C′est sentir qu'en soi la vie trouve un chemin
Это чувствовать, как в тебе жизнь находит свой путь,
S'approcher du divin
Приближаться к божественному.
Être mère c′est donner
Быть матерью это отдавать,
Sans rien attendre en retour
Ничего не ожидая взамен,
Et espérer pour ce jour
И надеяться на тот день,
l′on sera face à face
Когда мы будем лицом к лицу,
Plein d'amour, sans détour
Полные любви, без обмана.
C′est faire naître dans son cœur
Это взрастить в своем сердце
Une demeure, un regard, un secours
Обитель, взгляд, поддержку.
Donner la vie, pousser un cri
Дать жизнь, издать крик,
On sent sans toucher l'infini
Не касаясь, почувствовать бесконечность.
Donner l′amour, sans conditions
Дарить любовь без условий,
Sans retour
Без возврата,
Infiniment, abondamment
Бесконечно, щедро,
Comme une source, un océan
Как источник, как океан.
C'est un miracle qui s′écrit chaque jour
Это чудо, которое пишется каждый день.
C'est naître à soi-même
Это родиться заново,
C'est vivre l′amour
Это жить любовью.
Être mère c′est nourrir
Быть матерью это питать
De tendresse et de caresses
Нежностью и ласками,
Et de sourires, c'est redire
И улыбками, это повторять:
Que je te ferai confiance
«Я буду тебе доверять,
Malgré le pire, sans m′enfuir
Несмотря ни на что, не убегу».
C'est inventer un langage
Это изобретать язык,
Une prière, être mère c′est sentir
Молитву. Быть матерью это чувствовать,
C'est bien plus qu′une femme
Что ты гораздо больше, чем женщина,
Qui peut guérir vos blessures
Которая может залечить твои раны,
Sécher vos larmes, ressentir
Высушить твои слезы, почувствовать
Au cœur de vos meurtrissures
Боль твоих ран
Et de votre âme, c'est un charme
И твоей души. Это очарование,
Qui s'élève au cœur d′une âme
Которое поднимается в сердце души,
Une étincelle, un volcan, une flamme
Искра, вулкан, пламя.
Donner la vie, pousser un cri
Дать жизнь, издать крик,
On sent sans toucher l′infini
Не касаясь, почувствовать бесконечность.
Donner l'amour, sans conditions
Дарить любовь без условий,
Sans retour
Без возврата,
Infiniment, abondamment
Бесконечно, щедро,
Comme une source, un océan
Как источник, как океан.
C′est un miracle qui s'écrit chaque jour
Это чудо, которое пишется каждый день.
C′est naître à soi-même
Это родиться заново,
C'est vivre l′amour
Это жить любовью.
C'est vivre l'amour
Это жить любовью.
C′est vivre l′amour
Это жить любовью.






Attention! Feel free to leave feedback.